Читаем Уйти, чтобы остаться полностью

– Любовь к изысканной кухне, безусловно, имеет свою цену, мой друг, – улыбнувшись, сказал он. – Знаю, самодисциплина мне не помешала бы, но у нас всех есть маленькие слабости, не так ли? В любом случае… ты не возражаешь, если я спрошу, прибыли ли твои клиенты?

Взглянув на дорогие часы, украшавшие его загорелое запястье, Людо недовольно поморщился:

– Боюсь, что нет. Похоже, Билл Карр может опоздать. Пока мы его ждем, я попрошу Джейн заварить нам кофе.

– Отличная идея. Печенье тоже не помешает, если у вас есть, – с надеждой добавил юрист.

Уже по пути к двери Людо махнул рукой в знак согласия, подумав при этом, что, если бы Стивен ел поменьше мучного и сладкого, его костюмы ручной работы сидели бы на нем гораздо лучше.


Людовик Петракис и его доверенный представитель Амелия Редмонд сидели за полированным столом в зале заседаний вместе со Стивеном Годричем и приветливым и весьма компетентным помощником Людо Ником. Молодой человек перечитывал документы, разложенные перед ним, сосредоточенно наморщив смуглый лоб. Почему в этот самый момент ему пришло в голову, что семья Ника родом с Крита, Людо и сам не знал. Разве что дело в том, что он снова думал о Натали и ее рассказах о матери, выросшей на этом острове.

Внезапно ему остро захотелось, чтобы эта встреча поскорее закончилась, несмотря на то что приобретение именно этого гостиничного бизнеса обещало настоящий прорыв в делах. Людо испытывал настоятельную необходимость взять тайм-аут от работы и поплавать в бассейне в своем личном фитнес-клубе. Не впервые он вспомнил удивительный вопрос Натали, который она задала в поезде: «Неужели вы обязаны заниматься делами все время?»

Людовик нахмурился. Его семья воспитала в нем первоклассную бульдожью деловую хватку, и он не случайно пожинает плоды своего упорства и трудолюбия. Однако до сих пор извращенное чувство, что он этого всего не достоин, бродило у него в венах, не всегда позволяя наслаждаться заслуженной наградой. Где-то в пути он забыл, что телу периодически нужны отдых и расслабление, чтобы перезарядить батарейки. Он ведь легко может позволить себе взять год отдыха или даже больше, если только захочет. Но что он будет делать все это время? А главное, с кем?

Он поправил манжеты своей кобальтово-синей рубашки и поднял взгляд, каким-то образом почувствовав, что сейчас в дверь войдет его невысокая и уже немолодая секретарь Джейн – ровно за секунду до того, как та появилась в дверях.

– Прибыли мистер Карр, его дочь и адвокат мистер Николс, – печально, по своему обыкновению, провозгласила Джейн. – Проводить их сюда?

– Да, пожалуйста. Ты спросила, что они будут пить, Джейн?

– Да, разумеется.

Людо вскользь подивился про себя, зачем Билл Карр притащил с собой дочь на деловую встречу. Ни Ник, ни дотошная Амелия Редмонд не уведомили его, что у нее есть какие-то доли в бизнесе. Ему вовсе не хотелось сегодня иметь дело с какими-то неожиданными осложнениями, которые могли повлиять на сделку. Выражение лица Ника говорило о том, что он так же сильно озадачен присутствием дочери. Джейн широко открыла дверь, чтобы прибывшие могли войти, и Людо первым поднялся из-за стола, чтобы поприветствовать их.

Когда же он понял, что хорошенькая темноволосая девушка, вошедшая в компании двоих мужчин, – это его попутчица Натали, сердце едва не выпрыгнуло из груди.

Да что там, он просто обомлел. Натали – дочь владельца сети отелей Билла Карра? Судьба дико подшутила над ним? Шокированный взгляд широко раскрытых глаз цвета расплавленного серебра мгновенно загипнотизировал его, и он невольно пробормотал ее имя. Неистовое притяжение, которое он испытал при виде ее, невозможно было игнорировать.

Выцветшие джинсы, облегавшие ее длинные стройные ноги, и атласная вишневая туника являли собой резкий контраст с официальной одеждой остальных присутствующих. И он не мог отделаться от мысли, что этот ансамбль совершенно очарователен. Но как ни рад он был видеть Натали, Людо понимал, что это худшая из возможных ситуаций для встречи. Он прямо чувствовал, как она насторожена, хотя она ничем не выдала факт их знакомства – разве что легким подрагиванием век. Ясно как день, что ей нелегко будет доверять ему теперь. Ведь именно он собирается купить бизнес ее отца, и вовсе не по лучшей цене. Она-то точно должна знать, что отец продает дело себе в убыток.

Намеренно не глядя на Натали, он обратился к мужчинам, пытаясь выиграть время:

– Кто из вас Билл Карр?

Помимо воли голос его прозвучал слишком резко. По правде говоря, неожиданное появление Натали плюс шокирующий факт, что ее отец – тот самый бизнесмен, чью сеть отелей он покупает, всерьез потрясли Людо. Пока он пытался прийти в себя, стройный, даже почти тощий мужчина в традиционном сером костюме в тонкую полоску шагнул вперед, чтобы пожать ему руку:

– Я Билл Карр. Это мой адвокат Эдвард Николс, а это – моя дочь Натали.

Перейти на страницу:

Все книги серии Любовный роман (Центрполиграф)

Похожие книги

Секретарша генерального (СИ)
Секретарша генерального (СИ)

- Я не принимаю ваши извинения, - сказала я ровно и четко, чтоб сразу донести до него мысль о провале любых попыток в будущем... Любых.Гоблин ощутимо изменился в лице, побагровел, положил тяжелые ладони на столешницу, нависая надо мной. Опять неосознанно давя массой.Разогнался, мерзавец!- Вы вчера повели себя по-скотски. Вы воспользовались тем, что сильнее. Это низко и недостойно мужчины. Я настаиваю, чтоб вы не обращались ко мне ни при каких условиях, кроме как по рабочим вопросам.С каждым моим сказанным словом, взгляд гоблина тяжелел все больше и больше.В тексте есть: служебный роман, очень откровенно, от ненависти до любви, нецензурная лексика, холодная героиня и очень горячий герой18+

Мария Зайцева

Короткие любовные романы / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Романы / Эро литература