Читаем Ух и друзья полностью

Глава десятая

Осаждённые пишут письмо кролику Морковкину



Архимед Кузьмич принёс лист бумаги и внушительную перьевую авторучку.

– Заполнена чернилами под самую завязку, – сказал он. – Можешь начинать.

– Может быть, вы сами записку напишете? – спросил Ух. – Мне как-то нужные слова в голову не приходят.

– Морковкин моего почерка не знает, ещё примет письмо за шутку. Нельзя рисковать. А что тут, собственно говоря, долго думать? Пиши: «Дорогой Морковкин».

– Почему это – «дорогой»? Обыкновенный кролик, верхние зубы на нижнюю губу наезжают. «Дорогой» – это будет слишком.

– Тогда попробуем иначе, – прижал седелку очков к переносице Пифагоров. – «Внимание! Мы нуждаемся в помощи!»

– Ладно, – не стал спорить Ух и вывел: «Внимание».

Бумага осталась совершенно чистой. Скрипнув пером, волчонок что было сил поставил восклицательный знак – никакого эффекта. Ух развинтил корпус авторучки. Резервуар для чернил оказалась доверху заполнен какой-то прозрачной жидкостью.

– Тоже мне проверяльщик нашёлся! – недовольно буркнул изобретатель.

– Но ведь никаких букв не видно! – объяснил Ух.

– Что и требовалось доказать. В рамках режима секретности ты пользуешься моим изобретением: невидимыми чернилами. Прочесть текст можно только после обработки специальным составом, я назвал его суперпроявителем, – Пифагоров достал из кармана маленькую склянку, обмакнул кисточку и провёл по строчке. На листе появилась яркая надпись: «Внимание!» с жирным восклицательным знаком на конце. Волчонок узнал свой почерк, довольно-таки корявый. Но не успел он толком рассмотреть буквы, как они пропали с бумаги совершенно бесследно.

– Вот чудеса! – изумлённо воскликнул Ух.

– Чудес не бывает, – невозмутимо ответил Пифагоров. – Перед тобой – итог долгих раздумий и опытов. Через пятнадцать секунд после воздействия суперпроявителя написанное исчезает навсегда. Ты, кстати, время не засёк?

– Архимед Кузьмич! – воззвал к его разуму Ух. – У нас чрезвычайное положение! А вы… Откуда Морковкин возьмёт суперпроявитель, чтобы прочесть записку? Дайте мне обыкновенные чернила!

– У меня нет обыкновенных.

– И никогда не было?

– Были. Но, создав невидимые, обычные я вылил. К чему они?

– Зачем вы так поступили? Какая от этого польза?

– А хотя бы та, что теперь у нас есть пустая ёмкость с хорошо притёртой пробкой, вполне подходящая для отправки письма водным путём, – и Пифагоров показал волчонку бутылку с лёгкими остатками фиолетовых потёков на стекле.

Ух чуть не заплакал. Что в этой бутылке (действительно, очень подходящей) пошлют они по Быстрому Ручью? Лист чистой бумаги?

– Архимед Кузьмич! Вы ведь изобретатель! Самородок! Сделайте невидимые чернила видимыми!

– Это невозможно, – ответил Пифагоров. – Если что делаю, так уж на века, – и резко сменил тему разговора:

– Что-то здорово я проголодался. Пойдём посмотрим, нет ли у нас чем червячка заморить.

Ух, у которого тоже внезапно засосало под ложечкой, ответил полным согласием.


Глава одиннадцатая

Продолжение письма

Они спустились в подвал. В углу лежало несколько огромных редисок, морковин и луковиц. Рядом – ягода клюквы, тоже явно прошедшая тщательную обработку плодоувеличителем. На полочке – пяток яиц, размером чуть больше куриных.

– Ух! – сказал Ух. – Красота! Сейчас глазунью себе устроим.

– Не советую, – покачал головой Пифагоров, – это муравьиные. Я их заодно ради эксперимента облучил. Бог знает какая из них яичница.

Внутренний Голос что-то шепнул, но голодный Ух не обратил на это внимания.

Взяв одну редисищу и клюквину на десерт, изобретатель и волчонок вернулись в комнату. Пифагоров, вооружившись дисковой электропилой, приступил к изготовлению редисочного салата, а Ух глубоко задумался. Архимед Кузьмич тоже молчал, размышляя о своём. Салат съели в полном безмолвии.

– Теперь, – сказал, покончив с редиской, Пифагоров, – подкрепимся клюквенным соком.

– Нет, – неожиданно воспротивился волчонок, – клюква нам нужна для другого. Клюквенным соком мы напишем записку!

– Вот так Ух! – захлопал в ладоши изобретатель. – Голова два уха, собственно говоря!

Проделали в ягоде аккуратное отверстие. Вылили из авторучки невидимые чернила. Влили вместо них через трубочку сок. Ух, высунув от старательности язык, начал писать. Пифагоров смотрел ему через плечо и давал полезные советы. Например:

– Сообщи алгоритм подхода к туннелефону!

Ух оторвался от работы:

– Не могу, Архимед Кузьмич.

– Почему?

– Я не знаю, что такое алгоритм.

Пифагоров посмотрел удивлённо:

– Странным образом поставлено у вас в Старом Логове обучение. Алгоритм – это последовательность шагов, которые необходимо сделать для решения поставленной задачи. Раз – шажок, и два – шажок, и три – шажок…

– Получается ритм, как в вальсе, – и волчонок вновь принялся выводить буквы.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Моана: Продолжение (СИ)
Моана: Продолжение (СИ)

Моана, сказки на ночь — это сборник сказок по мотивам мультфильма «Моана». Если вашему ребенку нравится мультфильм о юной мореплавательнице, будьте уверены, эти сказки приведут его в полный восторг. Помимо увлекательного содержания книги адаптированы под особенности восприятия ребенком информации. Сказки успокаивают малыша и плавно готовят ко сну, не нагружая излишней информацией. Особенности представленных в приложении сказок: Каждая сказка рассчитана на 10 минут. Это оптимальное, рекомендуемое психологами время. За данный промежуток ребенок не устанет воспринимать информацию, а значит не будет отвлекаться. Все сказки не содержат пугающих сцен и описаний. События развиваются плавно, но интригуют и концентрируют ребенка на сюжете, не давая шалить или отвлекаться. Все истории поучительные. В основе наших сказок лежат истинные ценности, такие как дружба, любовь и милосердие. Эти истории учат ребенка прощать, помогать близким и заботиться о родных. В каждой сказке побеждает добро. В основе каждой из сказок лежит интрига. Это позволяет полностью завладеть вниманием ребенка. Доказано, что подобный вариант повествования развивает фантазию и интеллект малыша. Приложение содержит красочные иллюстрации. В начале каждой сказки содержится картинка отображающая главный смысл конкретной истории. Вы можете начать прочтение с демонстрации иллюстрации, что бы сразу завладеть вниманием ребенка, настроив малыша на прослушивание. Подарит ребенку Ваше бесценное внимание. Прочтение каждой сказки займет у Вас в среднем 10 минут, это не отнимет много сил. Зато Ваш ребенок будет с нетерпением ждать вечера и того драгоценного времени, когда именно вы сядете и своим родным голосом прочтете ему интересную сказку о любимой Моане.

Автор Неизвестeн

Детская познавательная и развивающая литература / Детские детективы / Книги для дошкольников
Эмили Лайм и похитители книг
Эмили Лайм и похитители книг

Дафна Блэйквей вовсе не хулиганка – просто юная леди с характером. Жаль, не в каждой школе это поймут. Но Санта-Рита – совершенно особенное учебное заведение! Дафна и подумать не могла, что НАСТОЛЬКО особенное. В первый же день оказаться втянутой в детективную историю – это перебор!Читать Дафна любит – вот и соглашается стать помощницей помощницы библиотекаря. Только её «начальница» Эмили Лайм, настоящий книжный червь, просто притягивает к себе неприятности и приключения. Как и Джордж, единственный мальчишка во всей школе. Как и соседки по комнате. В Санта-Рите вообще всё время что-то происходит: то пушечное ядро пробивает пол в общежитии, то во время ночной вылазки за вареньем кто-то попадает в лапы Зверюге, то в библиотеке случается пожар. Кстати, библиотека интересует и кого-то ещё – кого-то с далеко идущими коварными планами… Но Дафна, Эмили и Джордж выведут злоумышленника на чистую воду!Дейв Шелтон родился в Лестере (Англия), а сейчас живёт в Кембридже с женой, дочерью, кошкой и собакой. О собаке он создал большой цикл детективных комиксов, выходивших в The Guardian, посвящение жене и кошке пока впереди, а книга для дочери – конечно, «Эмили Лайм». Эта увлекательная история вобрала в себя приёмы и персонажей в духе британской классики XIX века, Агаты Кристи и Роальда Даля и рассчитана на читателей от 9–10 лет. Дейва Шелтона отличает лёгкий, ироничный слог, блестяще сохранённый на русском языке переводчицей Натальей Ключарёвой. Проиллюстрировала русское издание Александра Миткалова.

Дейв Шелтон

Зарубежная литература для детей / Детские детективы / Книги Для Детей
Промежутье
Промежутье

Мистический детективный роман для детей и подростков. Главные герои – брат и сестра – расследуют тайну новой соседки и катастрофу, которая случилась 100 лет назад.С тех пор, как отец ушел из семьи, Купер стал дистанцироваться от своих друзей, постоянно ссориться со своей младшей сестрой Джесс и злиться на новую соседку, которая внезапно появилась в доме, который еще недавно был заброшенным.Тем временем Джесс начала изучать смертельную катастрофу поезда, произошедшую сто лет назад, в которой одного мальчика не удалось опознать. Его отличительным знаком была странная эмблема на пиджаке – символ, которого никто не видел ни до, ни после катастрофы. По загадочному и пугающему стечению обстоятельств оказалось, что такой же знак есть на одежде у новой соседки. Купер и Джесс, погружаясь все глубже и глубже в историю столетней давности, начинают понимать, что их городу грозит серьезная опасность.На русском языке публикуется впервые.

Ребекка К. С. Ансари

Зарубежная литература для детей / Детские детективы / Книги Для Детей