Читаем Укрощение строптивой полностью

Но Китинг, потянувшись к ней, снова усадил ее к себе на колени. Несмотря на все его самообладание, бывали моменты… когда сдерживаться просто не стоило. Эта женщина пленила его и поработила, и Китинг знал, что если она не достанется ему, то он зачахнет от тоски задолго до ее свадьбы.

Положив ее руку обратно на пуговицы своего наполовину расстегнутого жилета, Китинг пробормотал:

— Значит, ты уже закончила проказничать?.. — Он коснулся губами ее нежной шеи.

Камилла томно вздохнула.

— Пожалуй, еще нет. — Ее изящные пальчики расстегнули третью пуговицу, затем четвертую. — Но мне надо успеть на службу ко второму завтраку, так что не порть мне прическу.

Китинг усмехнулся.

— Постараюсь, Камми.

Целуя ее, он одновременно раздвигал ей ноги и приподнимал юбки. Пышные волны ткани окружили их, скрывая из виду тот факт, что их тела разделяла лишь натянувшаяся материя его брюк.

— Невероятно… — протянула Камилла и слегка поерзала у него на коленях.

А Китинг уже почти не сомневался: именно эта женщина и станет причиной его смерти.

— Привстань немного, — попросил он, расстегивая брюки и спуская их пониже. — Знаешь, поверх юбок ты выглядишь очень скромно… — заметил он, приподнимая ее бедра.

В следующее мгновение Китинг вонзился в нее, и Камилла, закрыв глаза, протяжно застонала. Потом медленно приподнялась — и тут же опустилась.

— Но скромницей я себя не чувствую, — задыхаясь, прошептала она и открыла глаза.

— Я тоже. Так что держись.

И он продолжал врываться в нее, поднимая и опуская ее бедра, а она, тяжело дыша, лукаво улыбалась ему и с наслаждением подскакивала на его копье, то и дело поднимавшемся ей навстречу.

— М-м… мне нравится… — пробормотала она с блаженной улыбкой.

Положив ладонь ей на затылок — он помнил, что прическу портить нельзя, — Китинг приблизил к себе ее лицо, чтобы снова поцеловать. Настоятельная потребность нарастала в нем, и от его самообладания почти ничего не оставалось. В очередной раз приподняв бедра, он со стоном излился. И в тот же миг, тоже застонав, Камилла подалась вперед и положила голову ему на плечо.

Долгое время они сидели неподвижно, тяжело дыша и по-прежнему оставаясь единым целым. Китинг слышал, как потрескивали дрова в камине, как громыхали колеса экипажей за окном, и слышал крики уличных торговцев. Более того, в какой-то момент он даже услышал, как кто-то утверждал, что способен распознать чистокровного жеребца с первого взгляда. И если бы можно было остановить время, то он выбрал бы именно эти мгновения.

Наконец Камилла выпрямилась и посмотрела ему в глаза.

— Оказывается, это очень удобный способ, — с усмешкой заметила она.

— Да, но я предпочитаю видеть тебя раздетой. И очень хотелось бы, чтобы все продолжалось подольше.

На лицо Камиллы набежала тень, и девушка тихонько вздохнула. Было ясно: она подумала о том, что с каждым мгновением времени у них оставалось все меньше.

— Когда Фентон должен расплатиться с тобой? — внезапно спросила она, поднимаясь и оправляя юбки.

— На следующий день после твоей свадьбы. — Китинг тоже встал. И тотчас застегнул брюки и пуговицы на жилете.

Камилла нахмурилась и проговорила:

— Ты должен получить деньги сейчас, пока леди Балтроу еще в Лондоне. Возможно, она все-таки привезла с собой Майкла.

Эта мысль приходила в голову и ему, но он не желал, чтобы их с Камиллой отношения закончились слишком быстро.

Пожав плечами, Китинг проговорил:

— Я согласился получить их после свадьбы. Думаю, она состоится в ближайшее время.

Взяв Камиллу за руки, он поцеловал ее. Мягкие теплые губы девушки прижались к его губам, и у него перехватило дыхание — мысли же путались. Конечно, он мог бы заполучить ее, если бы жил получше, но он и так с трудом сводил концы с концами, поэтому мог сейчас лишь насладиться ею, а затем отпустить и увидеть, как она уходит…

Наконец он действительно отпустил ее, и Камилла направилась к двери. Взявшись за щеколду, она обернулась и спросила:

— На этом все?

Если бы у него оставалась хоть бы капля здравого смысла, он ответил бы утвердительно или просто кивнул и просидел в четырех стенах до самого дня ее свадьбы.

— Посмотрим, — сказал он, заставив себя улыбнуться. — Я как раз подумывал устроить во вторник небольшой пикник. Вы с Софией не против присоединиться к нам с Гривзом?

Камилла вздохнула с облегчением — словно не понимала, что так будет только тяжелее.

— Китинг, это было бы замечательно.

Разумеется, она ошибалась. Но если ему суждено провести остаток своих дней без нее, то он хоть пополнит напоследок запасы воспоминаний о ней.

Глава 19

Следующие два дня не принесли никаких изменений, но Камилле пришлось признать, что обидных слов и косых взглядов в ее сторону стало меньше только потому, что она не удосуживалась их замечать. Однако ей стало тревожно в ту самую минуту, как она заметила, что Джульетта Лэнгтри проскользнула сквозь толпу мужчин и вошла в зал «Деметра».

Перейти на страницу:

Все книги серии Скандальные невесты

Похожие книги