— Старший уполномоченный Венгерского Центрального Комитета на линии, сэр.
–
— Не знаю, господин посол. Я не могу выговорить его имя.
— Хорошо, соединяй.
— Господин посол? — произнес глухой голос с сильным акцентом. — Господин Аткинсон?
— Да, это я. Простите, но я что-то не могу припомнить ни вашего имени, ни этой венгерской организации, к которой вы принадлежите.
— Это не важно. Я говорю от имени «Снейк Леди»…
–
Аткинсон опустил руку, включил свой шифратор и стал ждать, когда стихнут воющие звуки начавшего работать устройства.
— Хорошо, продолжайте.
— Я получил указания от «Снейк Леди» и инструкцию подтвердить у вас их достоверность.
— Подтверждаю!
— И я должен выполнить эти указания?
— Боже,
— Благодарю вас, господин посол.
Стоя в душе, Борн пустил самую горячую воду, какую только мог вытерпеть, потом открыл холодную. Затем сменил повязку на шее, прошел обратно в свой маленький номер и упал на кровать… Значит, Мари нашла простой, нехитрый способ добраться до Парижа. Проклятье! Как ему найти ее,
Стоп. Не поддаваться. Не терять контроль.
Зазвонил телефон; он взял его с прикроватного столика.
— Да?
— Санчес хочет встретиться с вами. С миром в сердце.
Глава 24
Вертолет службы экстренной медицинской помощи приземлился на свою площадку; двигатель выключили, и через какое-то время лопасти прекратили вращаться. В соответствии с правилами высадки пациентов, только после этого открылась дверь и металлическая лесенка выдвинулась до земли. Первым из вертолета вышел медик неотложки в белом халате, обернулся и помог Панову спуститься на бетон, где другой человек в штатском сопроводил его до ожидающего лимузина. Внутри находились Питер Холланд, директор ЦРУ, и Алекс Конклин — последний расположился на откидном сиденье, по-видимому, чтобы было удобней разговаривать. Психиатр занял сиденье рядом с Холландом, несколько раз глубоко вздохнул и откинулся на сиденье.
— Я маньяк, — заявил он, с ударением произнося каждое слово. — Признан сумасшедшим, и сам подпишу все бумаги с подтверждением диагноза.
— Вы в безопасности, а это самое главное, док, — сказал Холланд.
— Рад видеть тебя, Сумасшедший Мо, — добавил Конклин.
— Да вы хоть представляете,
— Что это? — спросил удивленный Алекс.
— Я ограбил банк и решил стать профессиональным водителем!.. А ты как думаешь? Я забрал это у того человека, который меня охранял. Вертолетчикам я как мог объяснил, где произошла авария. Они полетели искать его. Найдут. Он не сможет никуда уйти.
Питер Холланд взял телефон и нажал три клавиши. Менее чем через две секунды он начал говорить:
— Передайте в службу экстренной медпомощи Арлингтона, борту пятьдесят семь. Человек, которого они заберут, должен быть тут же доставлен в Лэнгли. В госпиталь. И держите меня в курсе происходящего… Простите, доктор. Продолжайте.
— Продолжать? А что еще сказать? Меня похитили, держали на какой-то ферме и вкололи столько этанинала натрия, если не ошибаюсь, что его вполне хватило, чтобы сделать меня… жителем Луны, в чем меня недавно обвиняла мадам Сцилла Харибдовна.
— Что вы такое несете? — подозрительно спросил Холланд.
— Ничего, господин адмирал или господин директор или…
— Просто Питер, Мо, — перебил Холланд. — Но я вас не понимаю.
— А тут кроме фактов и понимать нечего. Мои литературные аллюзии — это всего лишь навязчивые попытки показать несуществующую эрудицию. Проще говоря, это называется посттравматическим шоком.
— А, конечно, теперь все ясно.
Панов обернулся к директору Центрального разведывательного управления с нервной улыбкой.
— Прошу простить меня, Питер. Я все еще не в себе. Этот последний день не совсем соответствовал моему обычному жизненному укладу.