Читаем Улыбка смерти полностью

Сознание Евы туманилось. Она даже не заметила, в какой момент, а главное – почему хватка грабителя неожиданно ослабла. Глаза его закатились еще до того, как она отпихнула его и встала на колени.

Ева задыхалась, ее мутило, волосы прилипли ко лбу и лезли в глаза. Пибоди тоже стояла на коленях, в одной руке держа бомбу, а в другой – пистолет.

– Я никак не могла прицелиться, поэтому пришлось ударить его по голове.

– Отлично, пришлось как нельзя кстати. – У Евы ныло все тело, а при виде помощницы с бомбой в руках закололо и сердце. – Не двигайтесь.

– А я и не двигаюсь. Только дышу.

– Я вызову саперов. Это нужно положить в сейф.

– Я как раз собиралась… – Пибоди вдруг замолчала и смертельно побледнела. – Черт возьми, Даллас, она нагревается!

– Бросьте ее немедленно! Прикройтесь! – Ева единственной работающей рукой поволокла потерявшего сознание налетчика за стойку, легла на него, закрыла голову руками.

Взрыв сотряс воздух, Еву обдало жаром, потом на нее посыпалось что-то непонятное. Сработала автоматическая противопожарная система, полились потоки ледяной воды, завизжала еще одна сигнализация, призывающая сотрудников и посетителей покинуть помещение.

Заходясь в кашле, Ева выползла из-под того, что осталось от стойки.

– Пибоди! О господи… – Она ползла в клубах дыма по липкому и мокрому полу. Что-то горячее обожгло ей ладонь, и она тихо выругалась. – Пибоди! Где вы?

– Здесь, – закашлялась Пибоди. – Со мной все в порядке. Кажется.

Сквозь завесу дыма они подползли друг к другу. Ева протянула руку и несколько раз хлопнула Пибоди ладонью по голове.

– У вас волосы загорелись, – сообщила она.

– Да? Спасибо. А как этот кретин?

– Все еще без сознания. – Ева уселась на пол и осмотрела себя. Крови не видно, и то хорошо. Все, что осталось от одежды, висело клочьями. – Знаете, Пибоди, кажется, это здание принадлежит Рорку.

– Тогда он, наверное, разозлится. Часть обгорела, часть залита водой. Ремонт влетит в копеечку.

– Можете мне не рассказывать. Думаю, на сегодня рабочий день закончен. Пусть с этим разбираются другие. Боже, я совсем забыла! Мы же сегодня устраиваем вечеринку в честь Мэвис.

– О! – Пибоди натянула на плечо оторванный рукав. – Жду с нетерпением… – внезапно она удивленно уставилась на Еву. – Даллас, сколько пар глаз у вас было, когда мы сюда пришли?

– Одна. Точно, одна.

– Черт! Теперь их у вас две. Кажется, с кем-то из нас не все в порядке. – Сказав это, Пибоди рухнула Еве на руки.

Дальше события развивались быстро. Она вытащила Пибоди наружу, передала команде медиков, доложила о случившемся начальнику охраны, сообщила все необходимое саперам, успев между делом рассказать врачам о том, что Пибоди может отвертеться от настойчивого приглашения пройти медицинское обследование.

Когда она влетела домой, Рорк уже успел переодеться для вечера. Он прервал разговор с Токио, который вел по сотовому телефону, и, пройдя сквозь шеренгу флористов, расставлявших в вестибюле белые и алые розы, подошел к Еве.

– Что, черт возьми, с тобой стряслось?

– Не спрашивай!

Ева пронеслась мимо него и помчалась по лестнице. Когда он вошел в спальню, она уже успела стащить с себя то, что осталось от рубашки.

– Я все-таки спрошу.

– Оказалось, что бомба все-таки не поддельная. – Ева, решив не садиться, чтобы не испачкать брюками мебель, балансируя на одной ноге, снимала ботинок.

– Бомба?! – выдохнул Рорк.

– Это была самоделка. Очень ненадежная вещь. – Она сбросила второй ботинок и стала стаскивать с себя измазанные сажей брюки. – Парень решил грабануть обменный пункт в двух кварталах от Центрального участка. Идиот! – Бросив то, что осталось от брюк, на пол, она направилась в ванную, но Рорк удержал ее за руку.

– Бог ты мой! – Он с ужасом смотрел на огромный кровоподтек у нее на бедре. Правое колено было ободрано, руки и плечи – в синяках и ссадинах. – На тебе живого места нет!

– Ты бы видел того парня! Но, может, для него это и к лучшему. Теперь на несколько лет государство обеспечит ему крышу над головой. Слушай, я пойду под душ.

Но Рорк не отпускал ее, глядя ей прямо в глаза.

– Ты наверняка не позволила врачам даже осмотреть себя.

– Этим мясникам? – улыбнулась Ева. – Со мной все в порядке, только ссадины ноют. Вот увидишь, к приходу гостей я буду как новенькая.

– Тебе повезет, если ты вообще сможешь стоять на ногах. Ну-ка, иди сюда.

– Рорк! – попыталась она сопротивляться, но он уже тащил ее в ванную.

– Сиди тихо.

– У нас нет на это времени. Мне нужно проваляться в ванне не меньше двух часов, чтобы смыть с себя всю эту гарь. Фу, как воняет! – Но она все-таки села и посмотрела на него. – Что это?

Рорк подошел к ней с салфеткой, смоченной чем-то розовым.

– Это единственное, что тебе сейчас поможет. Не крутись. – Он приложил салфетку к ссадине на колене и подержал некоторое время, не обращая внимания на Евины протесты.

– Слушай, ужасно щиплет! Ты что, сумасшедший?

– Кажется, да. – Свободной рукой он взял ее за подбородок, внимательно осмотрел закопченное лицо. – Может, я повторяюсь, но на тебе действительно живого места нет. Подержи салфетку сама. Ну-ка!

– Хорошо, хорошо.

Перейти на страницу:

Все книги серии Следствие ведет Ева Даллас

Обнаженная смерть
Обнаженная смерть

Первая книга суперпопулярной современной писательницы Норы Робертс, изданная на Западе под псевдонимом Джей Ди Робб, открывает один из самых успешных авторских проектов — серию о Еве Даллас, лейтенанте полиции. Действие детективно-футуристических романов, вошедших в этот цикл, происходит в Нью-Йорке ближайшего будущего. Каждая книга раскрывает тайну конкретного преступления.В данном романе читатель станет свидетелем проводимого Евой расследования преступлений безумного маньяка, терроризирующего город. Жертвами серийного убийцы становятся молодые красивые женщины. Жестокости и изощренности, с которыми он расправляется с несчастными, мог бы позавидовать сам Джек-потрошитель. Но самое главное — он не оставляет после себя никаких следов, которые могут помочь Еве поймать преступника. А тут еще в число подозреваемых попадает неотразимый красавец-миллиардер, загадочный и потрясающе сексуальный ирландец Рорк, к которому Ева начинает испытывать крайне неуместную в этом случае симпатию…Сможет ли детектив Даллас распутать кровавый клубок, остановить убийцу и спасти жизнь очередной жертве? И куда ее саму заведет безудержная страсть?

Нора Робертс

Детективы / Остросюжетные любовные романы / Классические детективы
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже