— Думаю… да, — немного неуверенно ответил Поттер, слишком обеспокоенный состоянием Северуса, чтобы ожидать такого поворота.
— Приглашаю вас в свой кабинет. Надеюсь, он подойдет вам, — тотчас предложил Дамблдор.
— Хорошо, — согласился Гарри, и только потом сообразил, на что подписался — теперь Альбус получил все основания присутствовать при этом «приватном» разговоре, о чем бы тот ни был. Не выставлять же директора из его собственного кабинета. Хотя соблазн был велик.
Даррен кивнул и снова сделал знак остальным вампирам. Те всколыхнулись, как одно единое существо, разом набросив капюшоны на лица, и ринулись ко все еще открытым окнам. Минуты не прошло, как вампиры разлетелись, будто их и не было. Осталось только трое: Крис, светловолосая молодая женщина и сурового вида мужчина. Эти двое более всего походили на телохранителей и, судя по всему, так оно и было. Вся эта маленькая группа неотступно следовала за своим главой. Но в кабинет вместе с Дарреном вошел только Крис, равно как за Гарри последовал Снейп. Зельевар не спросил мнения супруга на этот счет, но Поттер и так не был против. Все это время он и сам старался держаться поближе к Северусу, хотя бы этим давая понять, к кому он расположен более всего.
— Прошу, устраивайтесь поудобнее, — Дамблдор едва ли не лучился радушием.
В кабинете, помимо привычного кресла, уже появились два диванчика как раз напротив друг друга. Один заняли Гарри и Снейп, другой — чета вампиров. Директор устроился в кресле, чем стал походить на арбитра.
Как только все уселись, Альбус проговорил:
— Что ж, похоже, в этот раз предлагать чаю не совсем уместно.
— Мы вполне можем сделать вид, — улыбнулся Даррен. Вот только улыбка вышла какой-то дежурной. Похоже, вампиры и впрямь прекрасно улавливали человеческое настроение, и настроение Некроманта было для них важнее остальных.
Видимо, Дамблдор тоже что-то такое почувствовал, так как продолжения «чайного церемониала» не последовало. Старый волшебник просто сел, приняв выжидательную позицию, словно старался сделать вид, что его тут и нет вовсе.
Сдержав ехидную усмешку, Гарри покачал головой и обратил все свое внимание на вампиров. Те не спешили начинать разговор — пришлось подбодрить наводящим вопросом:
— Даррен, у вас есть какие-то конкретные предложения?
— Относительно, мессир. Насколько я понял, из-за Воландеморта у вас сложилась довольно непростая ситуация. Угрожающая, я бы сказал.
— Ваши догадки недалеки от истины, — нехотя подтвердил Поттер, переглянувшись с Северусом.
— В таком случае, я считаю своим долгом сообщить, что вампиры всегда считались искусными воинами, немногим уступающие лишь оборотням во время полнолуния. И я буду только рад нашему более тесному… взаимодействию, — каждое слово Дарена казалось тщательно взвешенным, словно он давно готовил эту речь. И все-таки что-то заставило Гарри уточнить:
— Почему-то мне кажется, что вы чего-то недоговариваете.
— Вы правы, мессир. Не скрою, ваше предварительное знакомство с моим сыном, несколько облегчило мне эту речь, и все-таки я заранее прошу простить меня, если предложение окажется слишком дерзким.
— О чем именно идет речь? — почему-то молодой Некромант ощутил какое-то нехорошее предчувствие.
— Честно говоря, о довольно личной области. Зная своего сына, я предполагаю, какова область ваших общих интересов, — от одной это фразы Гарри закашлялся, стараясь не покраснеть, а вампир продолжил: — И спешу уверить, что не имею ничего против подобного… сближения. Наоборот, буду только рад. Составить партию Некроманту — большая честь.
— И вас не смущает, что мы одного пола? — выдавил Поттер, с трудом заставив себя посмотреть на вампиров.
Глаза Даррена лукаво блеснули, чем-то напомнив Дамблдора, и он ответил:
— Мессир, смею напомнить, что мы не люди и живем очень, очень долгую жизнь. Поэтому подобные условности не имеют для нас никакого значения.
Но вовсе не эта фраза успокоила Гарри, а испытываемая Снейпом ревность, которую он хоть и пытался скрыть, но до конца не получалось — узы не дремали. Похоже, зельевар решил, что его супруг всерьез заинтересовался предложением. Разом отбросив стеснение и прочие нелепости, молодой Некромант взял себя в руки и сказал:
— Такое предложение — честь для меня, но, к сожалению, я вынужден его отклонить. Я уже состою в магическом браке, коим вполне доволен.
Поттер едва ли не физически ощутил, насколько успокоила эта фраза Северуса, но тут Дамблдор подлил масла в огонь его сомнений, заявив как бы между прочим:
— Может, стоит все-таки подумать, Гарри?
Парень готов был вызвериться на него не хуже вампира. Окатив директора гневным взглядом, он процедил:
— Я уже ясно высказал свою позицию по этому вопросу, господин директор.
Вампир оказался проницательнее старого волшебника, так как поспешил сказать:
— Наше предложение ни в коей мере не стоит воспринимать как условие, мессир.
— Я так и понял. И, прости, Крис.
— Нет проблем! — вампир улыбнулся настолько открытой улыбкой, что стало заметно — клыки чуть больше, чем у обычных людей.