Дионис.
Я скажу вам, графиня, что с ним… Его мучает совесть: Кант не терпел чужих мыслей… Но я – не в обиде. Мы только пытаемся перенять его опыт!Толпа
Кайзерлинг.
Господин Дионис! Это шутки с огнем, ибо люди – слабы и готовы поверить!Дионис.
Коль слабы – повинуйтесь! И отбросим фантазии! У кого повелительная наружность, кто способен приказывать, кто господин от природы, тот не должен искать оправданий! Эй!Толпа
/Кайзерлинг.
Господин Дионис…Дионис.
Графиня, не омрачайте нам праздника!Кайзерлинг.
Нет… здесь не «праздник» – какое-то мрачное действо!Дионис
Янус
Дионис
Янус.
А мне так… без разницы.Дионис
Кайзерлинг
Дионис.
Главный мой аргумент – в том, что я ее не читал! Пусть лучше судят о ней обитатели Прегеля – караси да лещи.Кайзерлинг.
Боже мой, господин Дионис, что вы делаете?!Кант.
Я объясню… Когда все, что он не читал будет скормлено рыбам… он сможет сказать, что прочел все на свете.Дионис.
Кайзерлинг.
Об этом сказано в книге.Дионис.
Графиня, кто может позволить себе тратить время на чтение, когда вокруг – умирают от голода!Кант.
И снова он прав: когда господин Дионис «умирает от голода», он заходит в трактир и берет отбивную: знаниями, как известно, живот не набьешь.Дионис
Янус.
Докатились: разум критикует разум! Рыба со смеху сдохнет!Кайзерлинг.
Там сказано, что и у Разума существуют причины себя контролировать…Дионис.
И какие, к примеру?Кант.
«К примеру»… ты ведь себя считаешь разумным!Дионис.
Вот как!?Толпа
Дионис.
Кант, я использую те же слова, что и ты, но какую веселую силу им придаю! Ибо я…Кант
…пустомеля! Одно и то же зерно может дать людям пищу, а может – хмельную отраву…