Читаем Утренний бриз полностью

Черепахин с трудом выпрямился и внезапно охрипшим голосом спросил Оттыргина:

— Чекмарев здесь?

— Здесь, — мотнул головой каюр и протянул руку к выходу. — Они кругом. Они стрелять не будут. Они ждут. Ты беги к Чекмареву.

— Что-о-о?! — Лицо Черепахина перекосилось от страха, а глаза остекленели от злости.

Мысли в его голове метались, как снежинки в пургу, и главная, основная мысль была: «Спастись, спастись!» У него рождался план за планом, но он их тут же отбрасывал, как непригодные. Черепахин не верил ни одному слову письма Чекмарева, кроме сообщения, что стойбище окружено. Оттыргин это подтверждает, а лгать он не может, как и все чукчи. Черепахин думал: «Хитер ты, Чекмарев. Хочешь, чтобы я сам вам в руки дался. Нет, шиш! Я хитрее. Я уйду от вас». Теперь каждое слово, каждый шаг может оказаться роковым. Нужно быть очень осмотрительным. Черепахин покосился на дымовое отверстие, вокруг которого покачивались большие хлопья сажи. Небо густо синело. Скоро вечер. И как ни был осторожен Черепахин, все же его взгляд перехватили и Оттыргин и Парфентьев. Оттыргин вспомнил, что ему наказывал Чекмарев, и сказал:

— До темноты ты должен прибежать к Чекмареву, Я тебя повезу.

«Уже и конвоира прислали, — подумал с ненавистью Черепахин. — Как они уверены, что я соглашусь на их уговоры».

Его люди по-прежнему спали. Поднимать их, выступать вместе с ними против марковского отряда бессмысленно. Марковцы всех перестреляют. И тогда спасения не будет. Значит, поднимать тревогу нельзя. Надо вырваться одному из кольца марковцев, догнать американцев, об отъезде которых Чекмарев еще не знает. Американцам можно сказать, что большевики гонятся и за ними. Тогда коммерсанты не бросят его, и он вместе с ними доберется до фактории Свенсона. А там — ищи ветра в поле. Можно будет организовать новый отряд. Олаф поможет!

— Чекмарев ждет, — напомнил Оттыргин.

— Сейчас, — Черепахин порылся в вещах, но, не найдя листка бумаги, сорвал с консервной банки этикетку и на ее обороте написал: «Гражданин Чекмарев! Я согласен на ваше предложение. Жду вас в яранге Аренкау. Что здесь происходит, вам расскажет Оттыргин. Я болен и не могу ехать. Жду вас. Черепахин».

Парфентьев подозрительно следил за Черепахиным. Что задумал его хозяин? Оттыргин не понимал, зачем Черепахин пишет. Надо же ехать к Чекмареву, а не писать. Марковцам холодно ждать на снегу. Черепахин протянул записку каюру:

— Быстро отвези Чекмареву.

— Тебе надо со мной, — Оттыргин неохотно принял записку. — Тебя ждут.

— Ну, не разговаривать! — прикрикнул Черепахин на чукчу. — Марш! Я здесь буду ждать!

Каюр повиновался. Он вышел из яранги. Парфентьев спросил в тревоге:

— Чекмарев приедет сюда?..

— Молчи! — остановил его Черепахин. Он прислушивался. Как только Оттыргин отъехал, Черепахин тихо, чтобы не разбудить спящих, приказал Парфентьеву:

— Скорее две упряжки. Мы бежим!

Теперь Парфентьев понял его. Он выскользнул из яранги, а Черепахин быстро набил два мешка продовольствием. Когда Парфентьев вернулся, Черепахин был уже готов в дорогу, выглядел он довольно воинственно. Кроме винчестера он захватил маузер.

Черепахин молча указал на мешки с продовольствием, Парфентьев вынес их один за другим и укрепил на нартах. Черепахин ему помогал, все время оглядываясь. Наступил вечер, и темнота быстро густела. Черепахин ехидно улыбнулся, но тревога не покидала его, хотя он и посмеивался над Чекмаревым. «Дурак ты, дурак, да кто же так делает? Налетел бы сразу и взял бы тепленьких, а то еще переговоры!»

— Кажется, едут, — Парфентьев прислушался и подтвердил: — Много упряжек едет. Отовсюду едут. Надо бежать.

— Ты будешь на первой нарте, я за тобой, — наставлял Черепахин. — Гони что есть духу. Гони дальше. Уйдем!

— Уйдем! — согласился Парфентьев. — Наши упряжки свежие!

Парфентьев и Черепахин осторожно отвели свои упряжки от яранги Аренкау, поставили их за чужой, с краю стойбища, Напряжение людей передалось животным. Собаки нервно позевывали, что-то ждали. Парфентьев шепнул:

— Близко уже!

— Гони! — приказал Черепахин и взмахнул остолом: — Хак!

Его крик, как удар бича, подействовал на собак. Они дружно взяли с места и понеслись за упряжкой Парфентьева, которая ринулась в темноту. Черепахин, пробежав несколько шагов, упал на нарту, судорожно ухватился за баран. Казалось, теперь никакая сила не могла бы его остановить.

— Стой! — послышался крик. — Стой!

Хлестнул выстрел, за ним второй, третий. Поднялась ружейная стрельба. Пули взвизгивали над головой, но Черепахин, не обращая на них внимания, кричал диким голосом:

— Хак! Хак! Хак!

Это был не крик, а вопль. Черепахин не заметил, как его и Парфентьева упряжки пронеслись мимо упряжек марковцев, которые двигались им навстречу. Появление Парфентьева и Черепахина было столь неожиданным, что марковцы не успели преградить им путь, и, пока товарищи Чекмарева, который двигался к стойбищу с другой стороны, сообразили, что произошло, было упущено время. Черепахин и Парфентьев оказались далеко впереди. Марковцы открыли огонь. Несколько человек повернули свои упряжки и стали преследовать беглецов.

Перейти на страницу:

Все книги серии Ураган идет с юга

Похожие книги

Сочинения
Сочинения

Иммануил Кант – самый влиятельный философ Европы, создатель грандиозной метафизической системы, основоположник немецкой классической философии.Книга содержит три фундаментальные работы Канта, затрагивающие философскую, эстетическую и нравственную проблематику.В «Критике способности суждения» Кант разрабатывает вопросы, посвященные сущности искусства, исследует темы прекрасного и возвышенного, изучает феномен творческой деятельности.«Критика чистого разума» является основополагающей работой Канта, ставшей поворотным событием в истории философской мысли.Труд «Основы метафизики нравственности» включает исследование, посвященное основным вопросам этики.Знакомство с наследием Канта является общеобязательным для людей, осваивающих гуманитарные, обществоведческие и технические специальности.

Иммануил Кант

Философия / Проза / Классическая проза ХIX века / Русская классическая проза / Прочая справочная литература / Образование и наука / Словари и Энциклопедии
Аламут (ЛП)
Аламут (ЛП)

"При самом близоруком прочтении "Аламута", - пишет переводчик Майкл Биггинс в своем послесловии к этому изданию, - могут укрепиться некоторые стереотипные представления о Ближнем Востоке как об исключительном доме фанатиков и беспрекословных фундаменталистов... Но внимательные читатели должны уходить от "Аламута" совсем с другим ощущением".   Публикуя эту книгу, мы стремимся разрушить ненавистные стереотипы, а не укрепить их. Что мы отмечаем в "Аламуте", так это то, как автор показывает, что любой идеологией может манипулировать харизматичный лидер и превращать индивидуальные убеждения в фанатизм. Аламут можно рассматривать как аргумент против систем верований, которые лишают человека способности действовать и мыслить нравственно. Основные выводы из истории Хасана ибн Саббаха заключаются не в том, что ислам или религия по своей сути предрасполагают к терроризму, а в том, что любая идеология, будь то религиозная, националистическая или иная, может быть использована в драматических и опасных целях. Действительно, "Аламут" был написан в ответ на европейский политический климат 1938 года, когда на континенте набирали силу тоталитарные силы.   Мы надеемся, что мысли, убеждения и мотивы этих персонажей не воспринимаются как представление ислама или как доказательство того, что ислам потворствует насилию или террористам-самоубийцам. Доктрины, представленные в этой книге, включая высший девиз исмаилитов "Ничто не истинно, все дозволено", не соответствуют убеждениям большинства мусульман на протяжении веков, а скорее относительно небольшой секты.   Именно в таком духе мы предлагаем вам наше издание этой книги. Мы надеемся, что вы прочтете и оцените ее по достоинству.    

Владимир Бартол

Проза / Историческая проза