У меня было ощущение, что это все на руку Аннет, и чем дольше там Бернард, тем сильнее она верит в то, что он остался с ней. Я пыталась гасить эту глупую ревность, но у меня плохо выходило. Я недоумевала – как можно так прикипеть к человеку, который не вызывает особых эмоций, не так сильно притягивает к себе.
В последние дни августа к нам пристали лодки могавков, на одной из них был Бернард, но они пришли еще по другой причине – их люди встретили в Монреале человека, который просил передать Сквонто известие.
– Джейкоб, хозяин твоей фабрики продает станки, недавно пришло письмо из Англии. Мы должны срочно ехать в Монреаль, – сходя с лодки расшифровал слова могавков Бернард.
– Но у нас нет денег, Бернард, – погрустнел Джейкоб.
– У нас есть небольшой запас, а еще мы заработаем на сладостях, плюс у нас теперь есть картошка, о которой мало известно в Монреале. Не думаю, что кто-то бросится купить оборудование, применение которому считают бесполезным, – ответила я, чем привлекла внимание Бернарда.
Он долго смотрел на меня внимательно, потом опустил глаза и побрел к дому, на ходу переговариваясь со Сквонто.
«Ну и вали, ни черта не понимаю, что его так изменило, но меня начинало раздражать такое поведение. А с другой стороны, чего я хотела, если сама же и сказала, мол, никакой любви у меня к тебе нет, так что, если хочешь, можешь конечно ждать, но я бы не стала…» – думала я, шагая обратно к огороду. Пусть сами придумывают как им добираться до Монреаля, и где найти денег, раз мои предложения кажутся им странными.
Урожай был хорошим. То ли потому что мы ухаживали за овощами и поливали, то ли потому что земли были свежими. Наши склады были полны, и это говорило о том, что за зиму можно не переживать – в лесу много мяса, в закромах овощи, сушеная рыба, грибы и ягоды. Шиповник и малина, которые мы нашли в большом количестве, были хорошим подспорьем в вопросах витаминизации нашего форта.
Мужчины и Клер, которая теперь всюду сопровождала Сквонто, отправились в Монреаль. Неделю мы готовили безе, чтобы получить хоть какие-то деньги. Благо, продавать его можно было дорого, и рецепт никто и не смог повторить.
Я накопила немного жира от индюшек, и приготовила жареную картошку, которая пришлась по вкусу всем, и теперь при готовке девушки отделяли весь жир от тушей косуль и птицы, чтобы полакомиться новым продуктом.
Хоть дела и шли не плохо – у нас была еда, одежда, инструмент, покупка чего-то дорогого была затруднительна, потому что нужны были деньги. Чтобы купить необходимый станок, нужно было еще пару раз по столько, сколько у меня осталось от участия в боях. И я начинала думать о том, чтобы повторить это.
– Элиза, даже не думай, ведь второй раз тебе может и не повезти, или нарвешься на бандитов, – отмахивалась Клер от моего предложения.
– Но больше вариантов нет, Клер.
– У нас еще есть время, и мы можем хоть неделю прожить там, торгуя безе, закупая продукты в Монреале.
– Не забывай, что нужны лошади, чтобы тянули этот груз, сами вы точно не сможете. Я должна ехать с вами, а вот Малкольму можно остаться здесь с девушками.
– Мы берем его, и берем Малышку, и Барбару, нас будет много, Элиза, но ты здесь будешь полезнее.
– Это даже не обсуждается, Элизабет, – вступил в разговор подошедший на кухню Бернард.
– А ты то чего командуешь? Я и без тебя могу разобраться что мне делать, а что нет, – ответила я зло.
– Я знаю, что можешь, но в этот раз Малкольм будет полезнее там, а ты здесь. Я знаю, что мы можем сделать. Управляющий, что имеет все документы на оборудование, игрок и выпивоха. Он клюнет и на меньшую сумму, а лошадей мы сможем взять в аренду, если не удастся их выкупить, – спокойно отвечал он, наливая чай из горячего чайника.
– Мне ваш план не кажется хорошим, Бернард.
– Но у нас нет другого плана, Элиза. Плот мы построим здесь, и спустим его до Монреаля без труда. На нем мы повезем часть урожая на продажу, и за неделю мы продадим его, потому что там мало развиты огороды, а есть хотят все. А еще, там стоят шхуны, что привозят много виски и железа, но не привозят овощи. Моряки с удовольствием берут все, загружая судно в обратный путь.
– Хорошо, делай как знаешь, – отмахнулась я от него, и обратилась к Клер:
– Не забывай о пюре, запеканках, и прочих простых вещах – нужно только дать попробовать, и люди охотнее будут покупать картошку. Продавай ее только дорого, хорошо?
– Хорошо, – ответила Клер и обняла меня. – Вот увидишь, мы все сделаем, и будем спокойны за форт, потому что здесь остаешься ты. Девушки Барбары научены стрелять из мушкетов, и с тобой они смогут реагировать быстрее.
Я снова оставалась одна. Несмотря на то, что нас было много, я была одна. Работы предстояло много, но казалось, что остаюсь здесь в одиночестве, посреди глухого леса, на чужой земле.
Клер цвела. Ее мысли и слова теперь были спокойными, все движения размеренными и точными, она больше не пугала своей невнятностью, перестала быть чрезмерно осторожной – она доверилась Сквонто, который оберегал ее.