Но Сенг, хоть и был наглым, в жизни преуспел. В молодости он служил в армии, сражался за Коалицию Объединенных Государств, и то, что казалось скромным жалованьем людям в больших городах на западе, здесь было целым состоянием. Сенг скопил достаточно денег, основал компанию по экспорту традиционной одежды песангов, построил себе замечательный дом с водопроводом. Бай тоже пошел бы в армию, если был бы ростом чуть-чуть повыше и не был женат на Харуа.
«И не только ради денег. Ради славы».
Харуа хотела, чтобы он остался дома и управлял фермой. Он не мог с ней спорить, особенно потому, что земля принадлежала ей. К тому же ему не хватало пары дюймов до стандарта армии КОГ. Это расстраивало его сильнее всего.
— Хорошо, пойду прямо сегодня, — сказал он. — Дойду туда за несколько часов. Побуду там пару дней, посмотрю, какая там есть работа.
Харуа, казалось, не обрадовалась его решению.
— Допустим, ты найдешь работу в городе, — возразила она. — Но я все-таки хочу ребенка. И пока он будет маленький, я не смогу управляться с фермой.
— Если я буду работать, тебе не придется все делать самой. Я заработаю денег, наймем помощников. — Он знал, что она не хочет бросать ферму. Земля принадлежала многим поколениям ее предков. — Это только до конца засухи.
Конечно, он преувеличивал. Однако лучше было действовать, чем смотреть на умирающих от голода коров и считать дни до того, как сам умрешь от того же. По крайней мере, он сделает что-то, предпримет какую-то попытку выкарабкаться; хватит сидеть и ждать, пока невидимая сила пошлет им дождь.
Через три часа он спустился в долину и вышел на изрытую колеями трассу — главную дорогу в Наракир. Мимо него в обоих направлениях двигались грузовики и телеги, запряженные волами, поднимая тучи белой пыли, остававшейся висеть в воздухе, словно туман. В городе было тише обычного. Он добрался до площади, думая найти там хотя бы несколько торговцев, нуждающихся в наемных работниках, но обнаружил лишь одного торговца тканями и огромное стадо костлявых коз и овец в импровизированных загонах. Значит, здесь ничего; он решил поискать в харчевнях и ремесленных мастерских. Все равно нужно еще найти и ночлег.
Бай набрел на какой-то навес, где стоял такой сильный запах хлева, что даже у него, привыкшего к уходу за скотиной, перехватило дух. Это была сыромятня. Дубление кож — тяжелая, грязная работа, но он решил, что если начнет с самого неприятного, то у него будет больше возможности найти себе место. Кожевники замачивали свежие шкуры в моче животных, после чего те отбеливались и становились мягкими, а для дубления пользовались собачьими или лисьими экскрементами. Не многие люди соглашались заниматься подобной работой.
Но когда глаза Бая привыкли к полумраку, он понял, что большинство людей, занимавшихся шкурами, были его знакомые фермеры. Значит, не ему первому пришла в голову эта отчаянная мысль.
— Добро пожаловать в лавку благовоний, Бай. — Нойен Джи опрокинул бадью мочи в большую деревянную бочку. — Может, желаешь купить бутылочку розовой эссенции?
— Думаю, вам здесь не нужна лишняя пара рук, да? — Мысленно Бай составлял список мастерских, куда следовало заглянуть, начиная с кузницы. — Я возьмусь за любую работу.
— Прости, друг. Можешь попытать счастья в монастыре, в прачечной.
— Ладно, спасибо.
Бай провел полдня бродя по городу, задавая один и тот же вопрос и получая один и тот же ответ. Времена были тяжелые. Казалось, все пастухи и фермеры перебрались в город в поисках работы, чтобы как-то пережить черные дни. И каждый раз, пересекая площадь, Бай замечал, что количество несчастных животных в загонах уменьшается. Он не видел смысла в том, чтобы получить за овцу несколько монет, когда можно съесть ее самому. Бесплодный день нагнал на него такое уныние, что он решил немного отдохнуть в харчевне. У него хватало денег на чайник чаю, и он мог протянуть время, добавляя в заварку бесплатной горячей воды.
Он отдохнет пару часов и что-нибудь придумает. Он не может вернуться к Харуа и признать поражение. Он вернется домой только после того, как получит работу.
Да, после чая всегда смотришь на вещи веселее. Он направился по улице в сторону потрепанного красного флажка, свисавшего с балкона гостиницы, по дороге заглядывая в окна. Внимание его привлек наклеенный на стену выцветший плакат.
Бай видел его уже много раз, но сегодня вид этого плаката заставил его замереть на месте. Слова были напечатаны на очень плохом песангском, словно тот, кто готовил плакат, почти не знал местного наречия. Смысл, однако, был вполне ясен. Изображение улыбающегося, здорового иностранца в красивой военной форме, протягивавшего руку дружбы, казалось, говорило, как распрекрасно служить в армии КОГ и как там будут рады песангам. Для них был даже создан специальный полк.
«Я слишком маленького роста. И все равно, если я пойду в солдаты, Харуа меня убьет».