Читаем В двух шагах от дома (СИ) полностью

Кассия успела выхватить взглядом грубо сколоченный стол рядом с очагом. Дерево, из которого он был сбит, как и все здесь, было черным от сырости. Это было странно: обычно такая сырость заводилась в тех домах, где очень долго не топили. На столе стоял старый чугунный горшок, от которого валил густой пар, и рядом — пара глиняных кружек, оловянная ложка и миска с отколотым краем.

Как же Кассия оказалась здесь? Последним, что помнила дама-капитан, была накрывшая ее с головой и сбившая с ног снежная волна. Потом девушку закрутило и потащило вниз по склону, и Кассия почти сразу же перестала понимать, где небо, а где земля. Снег набился в нос и в рот и душил, не давая дышать. А потом она потеряла сознание.

Кто бы ее ни вытащил, услышал, что она пришла в себя. Откуда-то слева раздались тяжелые шаги, неровные и шаркающие. К кровати медленно приблизилась темная мужская фигура. А потом над девушкой наклонился…

— Андри Мак Глейс! — полувозмущенно, полуизумленно выдохнула Кассия, инстинктивно потянувшись к оружию.

Разумеется, меча при ней не оказалось. Зато резкая боль опять пронзила правую сторону ребер, заставив девушку снова застонать и сморщиться. А еще Кассия поняла, что с ее левой рукой что-то не так: она не желала слушаться. Возможно, потому что была согнута в локте и крепко прибинтована к чему-то твердому.

— Тише, тише, леди Кассия. Со сломанными ребрами тебе бы лучше сейчас не делать резких движений, — тихо, успокаивающе произнес наклонившийся над ней беглец.

Кассия прекрасно знала это лицо с высоким лбом и резкими чертами, обрамленное светлыми волосами. Это лицо, которое, казалось, никогда не покидало выражение едкого сарказма. Но сейчас хорошо знакомое выражение сменилось совсем другим: между страдальчески изломанных бровей пролегла вертикальная морщинка, и беглый преступник, за которым ее отправили в погоню, выглядел непривычно сосредоточенным и даже сочувствующим.

— Давай-ка, выпей это, — Андри присел на кровать, аккуратно и осторожно приподнял голову девушки и поднес к губам Кассии глиняную кружку. — Тебе сейчас нужно много горячего питья.

Охотница инстинктивно отшатнулась. Перехватив недоверчивый взгляд дамы-капитана, беглый маг слабо улыбнулся:

— Хей, я выкопал тебя из-под снега, какой мне смысл сейчас тебя травить? Это всего лишь отвар золотого корня. Тебе надо согреться.

На этот раз девушка послушалась и маленькими глотками выпила то, что ей предлагал Андри. Это действительно оказался золотой корень, редкое и очень дорогое целебное растение, которое собирали только в двух местах на Каэроне. Золотой корень оказывал на больных настолько сильное воздействие, что в больших количествах становился ядом.

Но Андри действительно не желал ее отравить: отвар был приготовлен по всем правилам и имел свойственный этому растению терпкий и горьковатый вкус. Кассия почувствовала, как по всему ее телу разливается приятное тепло, придавая ей сил. Чародей забрал кружку и поставил обратно на стол. Кассия заметила, что мужчина сильно хромает, припадая на левую ногу.

— А мой отряд? — спросила девушка. Ее собственный голос показался ей чужим — хриплым и надтреснутым.

— Те бравые парни, которые имели славную привычку весело подшучивать надо мной, когда я закован? — сострил было по привычке беглец, но вдруг осекся и замолчал.

Кассия нервно наблюдала за магом, чувствуя, как ее внутренности медленно скручивает от дурного предчувствия.

— Все четверо погибли, — наконец, коротко бросил Андри через плечо. Он уселся за стол вполоборота к охотнице и начал сосредоточенно, даже ожесточенно растирать в глиняной миске какие-то сухие травы.

На пару мгновений повисла тишина.

— Твоя работа? — с бессильной злобой поинтересовалась девушка.

Беглец возмущенно повернулся. Теперь это был тот самый Андри Мак Глейс, которого она прекрасно знала: ядовитый, желчный, саркастичный, в любую минуту готовый больно уколоть. Беглец глубоко вдохнул, видимо, чтобы разразиться язвительной тирадой, но вдруг прикрыл глаза, вздохнул и просто спросил:

— Ты помнишь, что произошло?

Кассия задумалась:

— Я помню, как спешилась, чтобы получше рассмотреть твои следы… Хотела дать своим людям передышку, прежде чем подниматься по склону. Приказала парням оставаться на месте, сама прошла вперед ярдов на сто… А потом я подняла глаза и увидела, как ты поднимаешься на холм…

— И сделала ту самую ошибку, которая стоила жизни твоим солдатам, — холодно и жестко перебил ее Андри. — Закричала мне, чтобы я остановился. А потом снова закричала — теперь уже своим парням, приказав им взять меня на прицел и по команде стрелять по ногам. Как видишь, один из них даже попал, — он показал на забинтованное выше колена левое бедро. На повязке было заметно расплывшееся бурое пятно крови. — Попал в человека и тоже закричал от восторга…

— Что было потом? — глухо спросила Кассия.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.

Анна Морозова , Катерина Ши , Леонид Иванович Добычин , Мелисса Н. Лав , Ольга Айк

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези / Образовательная литература