Читаем В двух шагах от дома (СИ) полностью

Тем временем вода в котелке закипела. Мужчина достал из каждого мешочка по щепотке трав и бросил их в котелок. Подумав, добавил горсть сушеных яблок, отправил один ломтик в рот и блаженно прищурился. Когда кисло-сладкая долька медленно растаяла во рту, беглец вернулся к приготовлению завтрака.

Хлеб, хоть и был черствым, довольно легко поддался ножу, а вот сыр, похоже, вознамерился дорого продать свою жизнь. Он действительно был твердым как камень, и вовсе не желал, чтобы его резали. После очередной попытки Андри не выдержал:

— Да грешные подмышки Пророка!

Кассия проснулась от приглушенного возгласа, полного досады: беглец со свирепым видом пытался распилить головку сыра тупым кухонным ножом, который он, скорее всего, подобрал здесь же, в хижине. И изрыгал такое богохульство, от которого у нее загорелись уши.

— Что ты делаешь, Андри? И что это за словечки?!

— С помощью Пророка, готовлю нам завтрак, дражайшая леди Кассия! — немедленно издевательским елейным тоном отозвался беглец. — Кстати говоря, при тебе не было ни крошки. Вас было пятеро, и я не верю, что вы не взяли с собой ничего из еды.

— Наши вьючные лошади погибли под лавиной, — ответила Кассия. — Вся провизия была нагружена на них.

Андри помрачнел, сосредоточенно продолжая воевать с куском сыра.

— Как бы там ни было, после завтрака нам придется выйти и поглядеть, как тут обстоят дела с едой, — наконец, задумчиво произнес чародей. — Возможно, поискать то, что осталось от твоих вьючных лошадей. Они мертвы, конечно, но еда должна была сохраниться.

— Я никуда не пойду, — решительно произнесла Кассия, — И ты тоже. Нас скоро найдут.

— Неужели? — Андри издевательски приподнял бровь. — И каким же образом?

— Когда мы высадились, я отправила гонца в приорат Ордена в Амерлисе, с известием о том, что наш отряд прибыл в Кови для того, чтобы найти и схватить тебя. Думаю, что приор отправил нам ответ. Гонец не сможет нас разыскать, и ему наверняка сообщат, в каком направлении мы выдвинулись. А поскольку от отряда больше не поступало рапортов, нас непременно хватятся и начнут искать!

Апломб и беспечность охотницы возмутили мага. Он сложил руки на груди и произнес подчеркнуто спокойно и терпеливо, как говорят с раскапризничавшимися детьми или с ненормальными:

— Амерлис, где находится резиденция Вечного Ордена, о которой ты говоришь, бесценная леди Кассия, это две сотни лиг к северу от Кови. Туда и обратно — все четыреста. Сколько времени уйдет у гонца, чтобы добраться от Кови до Амерлиса и обратно? Сколько уйдет у него на то, чтобы догадаться, что от вас долго нет известий? Затем ему придется снова скакать, чтобы сообщить приору Мак Морейду, что вы потерялись. А потом помощь вновь отправится из Амерлиса обратно в Кови, и только после этого сюда. Как ты думаешь, через сколько времени нас здесь найдут? Мы высоко в горах, помнишь? А за какой срок расчистят тропу? При самом лучшем раскладе все это займет не меньше пары-тройки недель. А здесь, — Андри показал на несколько кусков хлеба с неровными ломтиками сыра сверху. — вся наша еда. Так что завтракай, леди Кассия, и пойдем на поиски. А откажешься идти со мной — будешь обеспечивать себе еду сама.

Девушка фыркнула и вскинула голову:

— Отпустить тебя одного и дать тебе шанс сбежать? Не дождешься!

Беглец только усмехнулся в ответ.

После завтрака они вышли из хижины — прихрамывающий Андри, вооружившийся старой ржавой лопатой, и едва стоявшая на ногах, но упорно бредущая вслед за беглецом Кассия. За ночь сильно похолодало, и морозный воздух пощипывал кожу. Солнце уже взошло, небо было синим и высоким. Белый снег, как это обычно бывает в горах, просто сиял от яркого света. Оба невольно зажмурились. Когда же Андри и Кассия отважились все-таки открыть глаза, их взглядам предстало место, в котором они оказались.

Дом, из которого вышли беглец и охотница, сохранился лучше всех. До сих пор крепкий, с прочными каменными стенами, когда-то он был добротным, и тот, кто его строил, похоже, делал это с любовью и на века. Дом был окружен садом, таким же старым и заброшенным. На деревьях все еще висели сморщенные и коричневые от времени и гнили неубранные яблоки. Почерневшие яблони тянули к небу кривые ветки, как будто из последних сил умоляли Единого о милости.

По разные стороны от дома виднелись остатки других строений, сохранившихся намного хуже. На холме чуть поодаль от поселения возвышались руины церкви. От самого храма остались лишь стены. Крыши давно не было: наверху торчали несколько обгорелых балок. Уцелела только покосившаяся колокольня.

Саму деревню с трех сторон окружали горы, а в сотне ярдов от нее начинался густой лес. Единственная тропинка, ведущая круто вниз, была завалена снегом.

— Ну, что, — сказал Андри. — Мы можем спуститься и поискать припасы твоего отряда, но, честно говоря, мне не хотелось бы. Ты их, все-таки, хорошо знала. Незачем тебе на это смотреть. Я как-нибудь потом сам.

— Ни в коем случае! — возразила Кассия. — Сам, один ты никуда не пойдешь. После стольких побегов — особенно.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.

Анна Морозова , Катерина Ши , Леонид Иванович Добычин , Мелисса Н. Лав , Ольга Айк

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези / Образовательная литература