Читаем В горе и в радости полностью

Несколько секунд он неподвижно смотрел на протянутый ему стакан с холодным лимонадом, затем взял его и поставил на приделанную к креслу железную подставку. С безразличным видом он отмахнулся от тарелки с печеньем и устремил взгляд на Билла.

— Сколько времени должно пройти, прежде чем кое-кто наконец смирится с тем, что я уже не встану?

Эти слова прозвучали подобно грому среди ясного неба. Голубые глаза Билла задумчиво сузились.

— По-всякому бывает, — помолчав, вымолвил он.

— С чем это связано? — Корд запрокинул голову, воинственно выставляя подбородок.

— Ну, например, с твоей силой воли, — последовал спокойный ответ. — Миражи рассеиваются быстро, как, впрочем, и любой обман. Врач не кудесник, он не может поднять тебя на ноги мановением руки. Тут нужны совместные усилия врача и пациента, с Божьей помощью, конечно.

— Это не ответ, — уголки рта язвительно поползли вверх: опять одни увертки.

— Как практик, я скажу, что шансы в твою пользу и ты будешь ходить. Но это случится не завтра.

Корд сдавленно засмеялся.

— Спасибо, утешил! Я думал, ты скажешь, что мой паралич — плод воображения.

— Если бы я так считал, — отрывисто сказал Билл, — то предложил бы обратиться к психиатру, а не…

— Разумеется, — оборвал Корд и с такой силой сжал руками ободья колес, что побелели суставы. — Извините.

И прежде чем троица обрела дар речи, он покатил коляску в дом. Стейси затрясло от выставленной напоказ болезненной жестокости. Но Билла, похоже, не удивишь. Настоящий врач и не такое видел.

— Давно это с ним?

— Началось сразу после возвращения из больницы, и вот уже почти месяц это его обычное состояние, — покорно сообщила Стейси. Ее глаза наполнились слезами.

— Да… суровое испытание для любого мужчины. Особенно для такой цельной и независимой натуры, как Корд. Должен признать, что ему даже, пожалуй, тяжелее, чем кому бы то ни было, — мрачно пробормотал Билл.

Стейси в упор взглянула на него.

— Ты что-то предложил ему. Операцию? — Она не была уверена, что выдержит еще одну подобную встряску.

— Нет. Я рекомендовал физиотерапевта. Он будет учить его делать необходимые простые упражнения, пока Корд не сможет продолжить занятия сам.

— И как он отреагировал?

— Мягко говоря, без энтузиазма, — сухо ответил Билл.

— Просто не знаю, что бы я с ним сделала! — воскликнула Мэри. — Заранее не завидую бедному врачу. Чтобы не испортить с ним отношений. Корду придется попридержать язычок.

— Теперь ты понимаешь, почему я договорился с Полой? — обратился Билл к жене. — Это наилучший вариант.

— Пола? Пола Хансон? — Мэри слегка встревожилась, затем, одобрительно тряхнув тициановскими волосами, повернулась к Стейси. — Она тебе понравится.

— Вопрос в том… как ее воспримет Корд, — вздохнула Стейси.

— Очень сомневаюсь, что она в его вкусе. — Лицо Билла расплылось в довольной улыбке. — Но ты не беспокойся, Пола сможет держать его в руках. Эта девочка не только хороший специалист, у нее отличная хватка и верное чутье при выборе тактики поведения с больным.

— Ничего себе девочка! Ей уже двадцать восемь — вполне взрослая женщина, — задиристо поправила Мэри.

— Она замужем? — поинтересовалась Стейси.

— Пока нет, и все из-за карьеры. Она берет особо трудные случаи, поэтому-то я ее и рекомендую, — пояснил Билл. — Пола как-то обмолвилась, что со временем уедет из наших краев. Сейчас она как раз закончила работу с одним пациентом. Вот увидишь — она любит свою работу и получает от нее огромное удовлетворение.

— Она будет жить здесь… с нами? Эта мысль покоробила Стейси, хотя она не смогла бы внятно объяснить почему.

Билл нахмурил лоб.

— Это сильно упростило бы дело, если, конечно, ее присутствие не будет для тебя слишком обременительным. — Он явно полагал, что исход разговора предрешен.

— Да-да, конечно, — скороговоркой произнесла Стейси. — Удивительно, как тебе удалось так быстро все организовать.

— Прости. Я чувствую себя полным кретином, — повинился Билл. — Я должен был сначала посоветоваться с тобой, а потом уж обещать Поле, что она сможет остановиться у вас. Я поступил ужасно бестактно.

— Когда речь идет о пользе Корда, я всегда «за», — заверила его Стейси.

— Знаешь, я страшно обрадовался, когда она утром позвонила мне и сказала, что освободилась. Она хочет отдохнуть пару дней и потом сможет приехать сюда. Мне просто в голову не пришло сначала связаться с тобой и обсудить все детали, — оправдывался Билл.

— Честно говоря, ее визит меня ни капельки не смущает. Она будет желанным гостем. — Стейси поежилась от нахлынувших сомнений. — Я уверена, что мы поладим.

— Не суди о ней с ходу, — предупредил он. — Поначалу она покажется немного жесткой и прямолинейной, но если есть в природе золотое сердце — так это у нее. Она снимет с тебя часть забот о Корде.

— Хорошо.

Перейти на страницу:

Все книги серии Корд и Стейси

Похожие книги

Поцелуй змеи
Поцелуй змеи

Эстрадная певица Сандра, знакомая нашим читателям по роману Ксавьеры Холландер «Осирис», привозит похищенный «золотой фаллос» древнеегипетского бога плодородия в Европу. Вслед за нею в надежде завладеть бесценной реликвией устремляются свергнутый диктатор одной из африканских стран Ази Мориба, его любовница авантюристка Анна, профессор-египтолог Халефи и другие герои. Влечет их не только блеск золота, но и магическая сила, скрытая в находке известного археолога…События, которые разворачиваются вокруг столь необычной находки, и составляют сюжетную основу романа «Поцелуй змеи».* * *Этот роман — о любви.О любви чувственной, страстной, одержимой.О любви, сметающей на своем пути все преграды.«Секс — это не разновидность гимнастики, а волшебство, несущее в себе мощный духовный заряд, — утверждает писательница. — Это белая магия, помогающая влюбленным ощутить себя небожителями».Жестокая борьба за овладение «золотым фаллосом» Осириса, составляющая содержание романа, — это борьба за полноценную жизнь, увенчанную любовью и красотой.Так может писать только Ксавьера Холландер — действительно сексуально, предельно откровенно и всегда увлекательно, как и в уже знакомых нашим читателям книгах «МАДАМ», «МАДАМ ПОСОЛЬША», «ОСИРИС».

Джеки Коллинз , Ксавьера Холландер

Любовные романы / Прочие любовные романы / Романы
Мир на двоих
Мир на двоих

День Рождения маленькой ведьмы Мираланы заканчивается убийством её семьи и друзей. Она никогда не забудет тот день, никогда не сможет вздохнуть спокойно. Прошло десять лет. Волю судьбы (судьбы ли?) героиня попадает в магическую клетку и теряет свои силы. Один и тот же день повторяется, раз за разом. Но ничего не меняется. Нет ни животных, ни людей. Кроме одного Кая. Таинственный молодой человек — наглый, но меж тем такой притягательный, встречает Миралану. Две одинокие души вынуждены объединиться, чтобы вернуть утраченную ведьмой магию. Провести кровавый ритуал ради своего союзничества. Но как быть, если один из них лгун, а другой сходит с ума?

Антон Сергеевич Белых , Евгений Курт , Лонели Шадоус

Фантастика / Любовные романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Фантастика: прочее / Любовно-фантастические романы
Коварство и любовь
Коварство и любовь

После скандального развода с четвертой женой, принцессой Клевской, неукротимый Генрих VIII собрался жениться на прелестной фрейлине Ниссе Уиндхем… но в результате хитрой придворной интриги был вынужден выдать ее за человека, жестоко скомпрометировавшего девушку, – лихого и бесбашенного Вариана де Уинтера.Как ни странно, повеса Вариан оказался любящим и нежным мужем, но не успела новоиспеченная леди Уинтер поверить своему счастью, как молодые супруги поневоле оказались втянуты в новое хитросплетение дворцовых интриг. И на сей раз игра нешуточная, ведь ставка в ней – ни больше ни меньше чем жизни Вариана и Ниссы…Ранее книга выходила в русском переводе под названием «Вспомни меня, любовь».

Бертрис Смолл , Линда Рэндалл Уиздом , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер , Фридрих Шиллер

Любовные романы / Проза / Классическая проза / Драматургия / Драматургия