Читаем В игре полностью

Храбр не оборачивался. Он несся вперед, щедро растрачивая весь имеющийся запас сил. Почерневшая земля сменилась бурой, затем под ногами вновь появился толстый и пружинящий ковер из палой листвы, а он все мчался и мчался вперед, чутко прислушиваясь к звукам позади. Едва только шкала усталости вновь часто замигала, парень рухнул на землю и прижался к ней всем телом – так восстановление пойдет быстрее. Дрожащими руками раскупорил обе склянки малого исцеления и опустошил их одну за другой. Здоровье изрядно пострадало. Про одежду и говорить нечего – серый балахон превратился в грязную и рваную тряпку, обувь стала похожа на два кома грязи.

– Ничего… отмоем, подлатаем, подошьем, – пробормотал Храбр, поднимаясь на ноги и вновь переходя на бег. – Раз, два, раз, два, раз, два…

Двадцать минут. Ровно на столько хватило Храбра. А затем он не уследил за лимитом, и его «замкнуло». Персонаж исчерпал запасы выносливости и схлопотал эффект кратковременного паралича прямо на бегу. Мчащаяся по лесу фигурка внезапно замерла на полушаге и, словно одеревенев, со всего маху рухнула на землю, пару раз перекувыркнулась и замерла в полной неподвижности.

«Все. Амба. Теперь только ждать… хорошо хоть лежу лицом вверх», – мелькнуло в голове у Храбра.

А затем все мысли исчезли, будто стертые мокрой губкой, и в голове поселилась только безнадежная звенящая тишина. А все потому, что над беспомощно распростертым травником нависла гигантская фигура полуорка Алая Смерть.

Все-таки нагнал… что ж, этого следовало ожидать. Слишком уж неравны силы и уровни.

Впрочем, победа в погоне далась полуорку крайне дорогой ценой. Он возвышался над Храбром отнюдь не в гордой позе победителя. Нет. Полусогнувшись, упираясь ладонями в колени, полуорк хрипло дышал, его доспехи превратились в грязные лохмотья, один сапог отсутствовал, от другого осталась только подошва, удерживающаяся на ноге благодаря паре ремешков. За плечами виднелась рукоять только одного меча – второй бесследно исчез, равно как и убойный арбалет. Глядя на покрывающую лицо полуорка липкую грязь и паутину, Храбр испытал некую гордость – пусть не победил, но измотал.

– Я… тебя… догнал… – хрипло выдохнул полуорк и обессиленно уселся на землю: – Фуф…

– Ага, – едва шевеля непослушными губами, отозвался Храбр. – Догнал…

– И… и чего ты убегал? – лениво поинтересовался агр, скользя взглядом по жалкому имуществу травника.

– А чего ты догонял? – парировал Храбр.

– Задание! Будь оно неладно! – зло буркнул полуорк. – Зачем бы ты мне сдался, если бы не оно! Ради твоего балахона и рваных сапог?! Или ради мешка вонючей травы, стоящей копейки?!

– Задание?! – поразился Храбр, привставая на локтях и опираясь спиной о ствол дикой яблони. – Какое еще задание?!

– Какое-какое! – передразнил его полуорк. – Такое! От гильдии следопытов! Вот! Твое?!

Алхимику прямо под нос сунули тонкую и облезлую палку из тиса. Абсолютно невзрачную. Один конец разлохмачен от частого тыканья в землю, прочность палки почти на нуле. На древесине глубоко вырезанные буквы складывались в странное слово «Храброщуп». Слово странное, но крайне знакомое – Храбр самолично вырезал его на своей поисковой палке-щупалке при помощи ножа травника. Вырезал от скуки…

– Это же моя палка! – сорванным от изумления голосом прохрипел Храбр. – Я сам вырезал… и сам выкинул пару часов назад! Я ею в земле ковырял… да как тебе в голову пришло, что ее надо вернуть?!

– Как, как! – брюзгливо отозвался агр Алая Смерть. – Каком об косяк! Ты выбросил, а мой наставник из гильдии нашел и говорит: «Вот, хорошая палка. Потерял кто-то… а следы еще совсем свежие. Ты умелый следопыт, мой ученик! Вот и выследи по следам ее владельца и верни пропажу. И тогда считай задание выполненным…» Я и выследил! А ты вдруг бросился от меня прочь! А мне что делать? Пока я тебе эту чертову палку не верну, задание выполнено не будет! Давай бери!

– Палку? – пробормотал Храбр Светлушка. – Вернуть? Задание? Следопыт? То есть ты… а я… столько бежал! – Вздрогнув, травник замолотил ногами, изнемогая от переполняющего его смеха: – Ха-ха-ха! Ой, не могу! Палка! Палка! Так ты только из-за палки за мной… Ха-ха-ха… А я то думал, что ты знаешь о «Ярости бога», вот и бежал сломя голову… ха-ха-ха… а ты только из-за палки….

– Как? Ярость бога? – Полуорк задумчиво прищурил янтарные глаза и вновь скользнул взглядом по одеянию и заплечному мешку травника. – Будь добр, поясни, о какой такой ярости бога идет речь? А?

– …Ха-ха-ха… – сдавленно выдавил Храбр, мгновенно перепугавшись, и замолк, неотрывно глядя на полуорка.

– Ну, это потом, – успокаивающе улыбнулся полуорк и вновь протянул палку: – Сначала забери свой «Храброщуп».

– Забрать? – переспросил травник, медленно вставая. – Тебе ведь именно из рук в руки надо мне ее передать, да?

– Ага, – внешне благодушно кивнул агр. – Именно так. И до того момента, как ты покинешь пределы Шепчущего Леса. Ты палку-то возьми, чего пялишься на нее… твоя ведь.

– Хм… – задумчиво изрек Храбр, покосившись в сторону уже столь близкой опушки. Покосился и сделал крохотный шажок в ту сторону. – Палка…

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология фантастики

Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1
Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1

Содержание:1. Роберт Силверберг: Абсолютно невозможно ( Перевод : В.Вебер )2. Леонард Ташнет: Автомобильная чума ( Перевод : В.Вебер )3. Алан Дин Фостер: Дар никчемного человека ( Перевод : А.Корженевского )4. Мюррей Лейнстер: Демонстратор четвертого измерения ( Перевод : И.Почиталина )5. Рене Зюсан: До следующего раза ( Перевод : Н.Нолле )6. Станислав Лем: Два молодых человека ( Перевод: А.Громовой )7. Роберт Силверберг: Двойная работа ( Перевод: В. Вебер )8. Ли Хардинг: Эхо ( Перевод: Л. Этуш )9. Айзек Азимов: Гарантированное удовольствие ( Перевод : Р.Рыбакова )10. Властислав Томан: Гипотеза11. Джек Уильямсон: Игрушки ( Перевод: Л. Брехмана )12. Айзек Азимов: Как рыбы в воде ( Перевод: В. Вебер )13. Ричард Матесон: Какое бесстыдство! ( Перевод; А.Пахотин и А.Шаров )14. Джей Вильямс: Хищник ( Перевод: Е. Глущенко )

Айзек Азимов , Джек Уильямсон , Леонард Ташнет , Ли Хардинг , Роберт Артур

Научная Фантастика

Похожие книги