Читаем В игре полностью

Она смотрит на меня, пальцы расслабляются, взгляд становится заинтересованным. Что она думает? Что я шучу? Что я издеваюсь?

– Давно не работает?

– Я не считал времени. Но по ощущениям довольно давно.

– Какого ты уровня?

– Двухсоттридцатый.

Хельг. Охотник, 230-й уровень. Достаточно высокий, чтобы стать одним из самых знаменитых турнирных воинов. Но это не для меня.

– Значит, так, – говорит она. – Кидаю группу, пойдем со мной. Тебе будет интересно, поверь.

Поверить? Девушке, которая случайно оказалась тут и случайно заговорила со мной?

Перед глазами загорается окно: «Лерба, воздушный маг, 160-й уровень, приглашает вас в группу».

Я не знаю, что толкнуло меня так сделать. Я просто ткнул в кнопку «Принять», все вокруг закрутилось, и через секунду я оказался в совсем другом помещении. Без лука, без доспехов, все мое осталось там, в комнате. Ладно хоть она оплачена на неделю вперед.

Тесное помещение с низким потолком, освещенное несколькими факелами. Лерба идет в угол, что-то делает там, и через пару секунд открывается проход. Меня приглашать не надо – я тут же иду за ней.

Тесный коридор, в котором с трудом помещается один человек, выводит в другое помещение, более просторное, но такое же темное. Девушка продолжает уверенно вести меня куда-то. Громкое эхо, где-то вдали едва слышно капает вода. Мы что, в пещере?

– Лерба… – протягиваю я. – Куда ты меня ведешь?

– Дело в том, что ты далеко не единственный, у кого не работает логаут.

– То есть? Ты тоже тут застряла?

– Не дури. Да и это тебе не «застряла». У нас же практически свой мир, вечный, новая жизнь…

– Электричество выключится, и что с нашим миром станет? Или ошибка какая-то, а потом откат, и где мы окажемся?

– Ерунда. – Она отмахивается от этой мысли, как от надоедливой мухи. – Разработчики тщательно следят за игрой.

– Они знают о таких, как мы? Есть возможность вернуться назад?

– Конечно, они знают! – Голос девушки уже звучал раздраженно. – Только не афишируется это. Сам представь, что будет, если все об этом узнают. Игры тут же запретят.

Алчные разработчики, заботящиеся только о притоке денег и доната от игроков, замалчивают все это, а матери, дети которых оцифровались, страдают…

Нет, конечно, можно сказать, что в этом виноваты родители, которые не следили за детьми. Но если ребенку, как мне, уже восемнадцать, то он сам думать должен. Голова-то своя с рождения дана. Только вот не слышал никто об этом раньше. Ну, я, по крайней мере, точно.

– Так есть возможность вернуться назад? – Я беру ее за плечи, поворачиваю к себе и хорошенько встряхиваю. – Есть или нет?

– Откуда мне знать? – спрашивает она. – Там я Лерка, очкастая девчонка, с большими передними зубами. А тут… Мне тут интереснее.

Я отпускаю ее. На такие доводы мне ответить совершенно нечего. Так же и ей не понять меня. Единственный человек, который может прояснить ситуацию, а стена непонимания этому мешает.

– Веди, куда вела! – Я убираю руки.

Она заверяет меня, что там ответят на все мои вопросы, и ведет меня все дальше и дальше…

– Кого ты привела, Лерба? – спрашивает он ее.

– Он оцифрованный, – говорит она.

Темнота резко спадает, свет бьет по глазам, и оказывается, что находимся мы в подземелье. Перед нами стоит человек. Это маг.

– Он тот, кто ответит на мои вопросы? – спрашиваю я у девушки.

– Я отвечу на любые твои вопросы. На какие угодно. – Колдун усмехается.

Но у меня только один вопрос. Что же мне еще спрашивать? «Как пройти в библиотеку», что ли?

– Как выбраться отсюда? Как вернуться в свое тело?

– В свое тело? – Видимо, это совсем не то, чего он ожидал. – Пойдем, охотник…

Что, они только и думают о том, как меня куда-нибудь отвести?

– Мы будем говорить тут, – отвечаю я.

– Хорошо. Хочешь вернуться назад. Ты уверен?

– На сто процентов. – Голос не дрогнул.

– Есть один вариант. Но дело в том, что его никто не пробовал. До сих пор.

– Так сложно?

– Дураков нет. Кто же захочет променять вечность здесь на прозябание там?

Мне захотелось «приложить» его чем-нибудь, чтоб не тянул, но я, конечно, сдержался. Мне, как лучнику, точно боя с ним не выдержать. Испепелит. Тем более с поддержкой девушки-воздушницы.

– Что за вариант, колдун? – В моем голосе слышался металл.

– Перерождение. Ничего больше.

– А что это? – спросил я и тут же получил ответ – свиток.

Перерождение – полный сброс всех очков характеристик, изменение расы, имени, класса.

– И как это поможет вернуться туда?

– Вернешься или нет – это от тебя зависит. Чтобы переродиться, нужно добраться до озера Забвения и уже там, выпив из него воды…

– Как туда добраться? – Это все, что мне от него нужно.

– Это будет забавный эксперимент, – ответил он, потирая сухие ладони. Интересно, кому может понравиться играть за сухощавого старика-колдуна? Хотя Саруман и Гэндальф вроде были именно такими. – У меня есть одно условие.

– Какое, старик?

– Фи, как некультурно! – Мой собеседник по-старчески затрясся, смеясь. – Если тебе удастся это сделать, то сообщи мне, хорошо?

– Хорошо.

Чувство у меня в тот момент было такое, будто я совершаю сделку с дьяволом – не меньше…

* * *

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология фантастики

Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1
Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1

Содержание:1. Роберт Силверберг: Абсолютно невозможно ( Перевод : В.Вебер )2. Леонард Ташнет: Автомобильная чума ( Перевод : В.Вебер )3. Алан Дин Фостер: Дар никчемного человека ( Перевод : А.Корженевского )4. Мюррей Лейнстер: Демонстратор четвертого измерения ( Перевод : И.Почиталина )5. Рене Зюсан: До следующего раза ( Перевод : Н.Нолле )6. Станислав Лем: Два молодых человека ( Перевод: А.Громовой )7. Роберт Силверберг: Двойная работа ( Перевод: В. Вебер )8. Ли Хардинг: Эхо ( Перевод: Л. Этуш )9. Айзек Азимов: Гарантированное удовольствие ( Перевод : Р.Рыбакова )10. Властислав Томан: Гипотеза11. Джек Уильямсон: Игрушки ( Перевод: Л. Брехмана )12. Айзек Азимов: Как рыбы в воде ( Перевод: В. Вебер )13. Ричард Матесон: Какое бесстыдство! ( Перевод; А.Пахотин и А.Шаров )14. Джей Вильямс: Хищник ( Перевод: Е. Глущенко )

Айзек Азимов , Джек Уильямсон , Леонард Ташнет , Ли Хардинг , Роберт Артур

Научная Фантастика

Похожие книги