Читаем В каждом сердце – дверь полностью

Кейд отошел в глубину подвала и стоял там, а остальные приступили к работе. Нэнси раздела Лориэль, аккуратно сложила все вещи по отдельности и отложила в сторону. Она не думала, что эта одежда отправится в общий фонд. Наверное, ее нужно будет уничтожить вместе с телом Лориэль — так безопаснее.

Джек с Кристофером тем временем вытащили из угла подвала на середину комнаты старую ванну на кривых ножках. Джек откупорила несколько больших стеклянных бутылей и вылила в ванну зеленоватую шипучую жидкость. Кейд с тревогой наблюдал за всем этим.

— Неужели Элеанор дает тебе столько кислоты? — спросил он. — И зачем тебе столько кислоты? Никому не нужно столько кислоты.

— Еще как нужно — здесь ровно столько, сколько требуется, чтобы растворить труп человека, а у нас как раз есть труп, который необходимо растворить, — сказала Джек. — Все, что происходит, происходит не просто так. И Элеанор не давала мне эту кислоту — это я сама набрала понемножку. На всякий случай.

— На какой такой случай? — спросил Кристофер. — Падеж слонов в округе?

— Мало ли, вдруг повезет, — сказала Джек. Достала с полки несколько полиэтиленовых фартуков и протянула остальным. — Вы наверняка захотите это надеть, и перчатки тоже. Кислота — не самый безобидный пилинг, если ты не из мира Кристофера.

Нэнси с Кристофером молча надели фартуки, резиновые перчатки и очки. Джек сделала то же самое, и они втроем опустили Лориэль в пузырящуюся зеленую жидкость.

Кейд отвернулся. Запах был на удивление приятный, вовсе не мясной: похоже на какое-то чистящее средство с легким цитрусовым оттенком. Жидкость запузырилась сильнее, когда Лориэль погрузилась целиком, а потом стала совсем непрозрачной, скрыв ее из виду. Джек отвернулась.

— Приблизительно через час от нее останется скелет, — сказала она. — Когда все будет готово, я нейтрализую кислоту и солью. Кристофер, дальше твоя работа — как думаешь, справишься?

— Она для меня станцует. — Кристофер потрогал кость в кармане. Нэнси заметила в ней какие-то углубления. Не совсем сквозные, не отверстия, и все же это напоминало флейту. Мелодии, которые он играет на этом инструменте, не слышны живым. Но это не значит, что они не настоящие. — Все скелеты танцуют для меня. Для меня большая честь играть им.

— В общем, ясно, что вам двоим… — Джек указала на Нэнси, стягивающую перчатки, — …суждено быть вместе. Если не сможете найти свои двери, тогда поженитесь и родите новое поколение детей-попаданцев в миры ужастиков.

У Кристофера покраснели щеки. А у Нэнси нет. Наконец-то.

— Может быть, прежде чем приступать к размножению, стоит выяснить, почему здесь люди умирают, — мягко сказал Кейд. — К тому же я раньше его познакомился с Нэнси. Значит, я первый в очереди претендентов на свидание.

— Иногда мне кажется, что ты проходил мужскую гендерную социализацию под руководством какого-то неандертальца, — заметила Джек. Она сняла фартук, повесила на крючок. — А теперь, будьте добры, верните спецодежду, я вам ее напрокат дала. Эти штуки дорогие, а заказывать я могу только три раза в год.

— А меня-то кто-нибудь спросил? — сказала Нэнси, лукаво поглядывая на Кейда. Она была не прочь пофлиртовать. Флирт — это безопасно, это весело; когда флиртуешь со сверстниками, ты такая же, как они, и никто не замечает в тебе ничего странного. Флиртовать она могла сколько угодно. А вот следующая стадия после флирта ее уже не интересовала.

— Потом спросят, — сказала Джек. — А сейчас нам пора убираться отсюда. Когда кислота начнет разъедать ткани, будут выделяться газы, а я не хочу дышать телом Лориэль. К тому же нельзя оставлять Джилл одну надолго. — В ее голосе прозвучала тревога.

— Я уверена, твою сестру никто не тронет, — сказала Нэнси. — Она способна за себя постоять.

— Я не об этом беспокоюсь, — сказала Джек. — Когда годами живешь с вампиром, все родительские наставления, что нельзя кусать других детей, как-то напрочь забываются. Если ее начнут травить из-за меня, потому что считают меня виноватой, она может кого-нибудь ранить — просто чтобы вырваться. Мне бы не хотелось, чтобы нас исключили сразу после того, как я избавлюсь от тела. Столько хорошей кислоты даром пропадет.

— Ладно, — сказала Нэнси, стаскивая через голову фартук. — Идем.

Теперь им уже не нужно было прятаться от глаз соучеников, чтобы не пугать их видом тела Лориэль, поэтому они поднялись по внутренней лестнице и вышли в пустой коридор. Кейд оглянулся по сторонам, а потом спросил Джек:

— Где она может быть?

— Откуда я знаю, — отозвалась Джек. Все уставились на нее. Она вздохнула. — Я ей не сторож, а всего лишь сестра-близнец. Даже не подруга. Мы держимся вместе главным образом ради самозащиты. Другие девочки считают ее странной, а меня тем более. По крайней мере, когда мы выступаем единым фронтом, они все-таки побаиваются нас доводить.

— Доводить? — непонимающе переспросила Нэнси.

Джек окинула ее странным взглядом — в нем были сразу и жалость, и зависть.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Презумпция виновности
Презумпция виновности

Следователь по особо важным делам Генпрокуратуры Кряжин расследует чрезвычайное преступление. На первый взгляд ничего особенного – в городе Холмске убит профессор Головацкий. Но «важняк» хорошо знает, в чем причина гибели ученого, – изобретению Головацкого без преувеличения нет цены. Точнее, все-таки есть, но заоблачная, почти нереальная – сто миллионов долларов! Мимо такого куша не сможет пройти ни один охотник… Однако задача «важняка» не только в поиске убийц. Об истинной цели командировки Кряжина не догадывается никто из его команды, как местной, так и присланной из Москвы…

Андрей Георгиевич Дашков , Виталий Тролефф , Вячеслав Юрьевич Денисов , Лариса Григорьевна Матрос

Иронический детектив, дамский детективный роман / Современная русская и зарубежная проза / Ужасы / Боевики / Боевик / Детективы