Читаем В лавине тропической страсти полностью

Черные брови Диди сошлись на переносице.

— Кто тебе сказал, что у них роман? Сама Мэтьюс?

— Если тебе так уж интересно, папа почти что произнес это вслух, — слабым голосом сообщила Лили, не желая упоминать бывшую жену Оливейры. — Ладно, мне и правда пора собираться на работу.

— Твой папа! — фыркнула Диди. — Ума не приложу, откуда он берет такие истории. Оливейра ни с кем не спит. И уж точно не спит с Лорой Мэтьюс. Хотя она бы, естественно, не отказалась.

— Откуда ты знаешь, что он ни с кем не спит?

Диди с заговорщическим видом постучала пальцем по лбу.

— Откуда Диди все знает? Вот мои источники. Оливейра ни с кем не делит свою постель, и это чистая правда.

Лили пристально смотрела на нее:

— Ты уверена?

— Конечно, уверена! — решительно воскликнула Диди. — Что касается девицы Мэтьюс, ее отец посылает ее в Оркид-Поинт при любой удобной возможности, чтобы она убедила Оливейру спасти его несчастную задницу, вот и все.

— Чью несчастную задницу?

Диди нетерпеливо поцокала языком и ответила:

— Гранта Мэтьюса. Все знают, какой он азартный. Он живет здесь только благодаря милости Оливейры с тех пор, как продул все свои деньги в Лас-Вегасе.

— Я об этом не знала. — Лили недоверчиво покачала головой. — То есть я знала, что он проиграл Оливейре крупную сумму.

— Нет-нет, он проиграл не Оливейре, — в замешательстве возразила Диди. — Парню, который обобрал Мэтьюса, не нужна была собственность на карибском острове. Ему нужны были деньги, и Оливейра купил у него дом и землю.

Лили нетвердо поднялась с постели.

— И поэтому он переехал на наш остров?

— Да. Дом, плантация, коттеджи в Корал-Кей, ну и, конечно, Оркид-Поинт. Все это теперь принадлежит ему, — подтвердила Диди. — Разве отец тебе не сказал?

Лили от удивления раскрыла рот.

— То есть папа знает?

— Полагаю, что да. — Диди принялась снимать с кровати простыни, чтобы отнести их в стирку. — Оливейра приезжал к нему. Наверное, хотел, так сказать, получить благословение. По крайней мере, так выразился бы твой отец. Но я думаю, он хотел просто узнать мнение священника о том, как к нему отнесутся местные жители. Наверное, еще не понял, что Грант Мэтьюс особой народной любовью не пользовался. А Оливейра, насколько мне известно, пока что справляется неплохо.


Лили чувствовала обиду на отца, не потрудившегося ей ничего рассказать. Но, с другой стороны, с какой стати ему могла прийти в голову мысль о том, что ей нужно это знать?

Конечно, еще оставался тот факт, что вчера Оливейра бросил ее одну в своем доме и уехал. Интересно, что Диди сказала бы о такой проблеме?

Эти размышления повлекли за собой и другие. Что, если Раф не солгал ей о своих отношениях с бывшей женой?

И что же ей в таком случае делать?

Глава 14

Следующие несколько дней прошли спокойно — если не обращать внимания на тот факт, что Пит большую часть времени ходил чернее тучи и почти не заговаривал с ней.

Основной причиной его раздражения являлось то, что Лили отказалась сообщить ему, куда исчезла в тот день, когда не вернулась в агентство после обеда.

Она извинилась за прогул, но ничего ему не рассказала. Она не собиралась ни обсуждать с Питом Рафа, ни давать ему повод просить ее замолвить за него словечко.

Лили понятия не имела, какое решение примет Раф по поводу агентства. Она знала, что Питу удалось получить в банке ссуду, чтобы покрыть текущие расходы и вернуть деньги рыбакам из Бостона.

Но прочие долги никуда не делись. И никто не знал, что произойдет дальше.

Хотя, если им поможет Раф Оливейра…

Однако с каждым днем эта перспектива казалась все менее вероятной. Лили говорила себе, что, если Раф решит не приобретать долю в агентстве, ее вины в этом не будет. Скорее всего, он оценил риски еще до того, как начал общаться с ней.

Но, по правде говоря, она чувствовала себя в некотором роде ответственной. У нее было такое ощущение, будто она обидела всех и каждого и не знала, что с этим делать.

Отношения с отцом тоже в последнее время ухудшились. Уильям Филдинг не слишком обрадовался ее обвинениям в том, что он намеренно скрыл от нее причины визита Оливейры.

— Это не касается нашей семьи, — заявил отец, когда Лили призвала его к ответу. — То, что Оливейра решил проконсультироваться со мной, не давало мне права обсуждать его дела с кем попало.

— А Диди все знала, — мрачно пробормотала Лили, но отец оставался непреклонен.

— Знала или не знала — не важно. Тут важна только моя честность. Кроме того, если это рассорило вас с Оливейрой, тем лучше.

Лили хотела спросить, откуда ему известно, что они с Рафом поссорились, но, пожалуй, она это знала и так.

Диди разбалтывала чужие секреты без зазрения совести.

Несколько дней спустя Пит вернулся с обеда в гораздо более приподнятом настроении, чем обычно.

— Ты никогда не угадаешь, с кем я только что пропустил стаканчик!

Лили непроизвольно напряглась. Она могла предположить, каково будет продолжение, и Пит, не получив от нее ответа, самодовольно заявил:

— С Рафом Оливейрой. Не хочешь меня поздравить? Я только что обеспечил тебя стабильной работой на следующие несколько лет.

Лили встрепенулась:

— Как тебе это удалось?

Перейти на страницу:

Все книги серии Любовный роман (Центрполиграф)

Похожие книги

Испорченный
Испорченный

Прямо сейчас вас, вероятно, интересуют две вещи: Кто я такой?И какого черта вы здесь делаете? Давайте начнем с наиболее очевидного вопроса? Вы здесь, дамы, потому что не умеете трахаться. Перестаньте. Не надо ежиться от страха. Можно подумать, никто в возрасте до восьмидесяти лет не держится за свою жемчужинку. Вы привыкните к этому слову, потому как в следующие шесть недель будете часто его слышать. И часто произносить. Вперед, попробуйте его на вкус. Трахаться. Трахаться. Хорошо, достаточно. Ну, а теперь, где мы?Если вы сами зарегистрировались в этой программе, то полностью осознаете, что вы отстойные любовницы. Прекрасно. Признать это — уже полдела.Ну, а если вас отправил сюда ваш муж или другой значимый в вашей жизни человек, вытрите слезы и смиритесь. Вам преподнесли подарок, леди. Безумный, крышесносный, мультиоргазменный, включающий в себя секс, подарок. У вас появилась возможность трахаться как порнозвезда. И гарантирую, что так и будет, когда я с вами закончу.И кто я такой?Что ж, следующие шесть недель я буду вашим любовником, учителем, лучшим другом и злейшим врагом. Вашей каждой-гребаной-вещью. Я тот, кто спасет ваши отношения и вашу сексуальную жизнь. Я — Джастис Дрейк. И я превращаю домохозяек в шлюх. А теперь… кто первый? 18+ (в книге присутствует нецензурная лексика и сцены сексуального характера)  Переведено для группы: http://vk.com/bellaurora_pepperwinters   

Dark Eternity Группа , Пенелопа Дуглас , Сайрита Дженнингс , Сайрита Л. Дженнингс , Холли М. Уорд

Любовные романы / Романы / Эро литература / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Эротика