Читаем В мечтах о тебе полностью

– А чем вы сейчас занимаетесь?

Мужчина хитро подмигнул:

– Присматриваю за азартными играми в одном заведении на Болтон-Роу.

Закашлявшись, Сара поставила бокал с вином на стол:

– Вы хотите сказать, что держите казино?

Мужчина галантно взял ее руку и поцеловал кончики пальцев.

– Иво Дженнер к вашим услугам, миледи, – представился он.

Глава 6

Сара подняла маску и недоверчиво взглянула на своего собеседника. Когда Дженнер увидел лицо девушки, хитрый огонек в его глазах сменился возгласом восхищения:

– Какая ты красавица!

Внезапно Сара расхохоталась.

– Иво Дженнер? Я вас совсем не таким представляла. Вы довольно привлекательны!

– Я до того привлекателен, малышка, что ты у меня сегодня с радостью скинешь трусики!

С этими словами он шагнул к Саре и щедро наполнил ее бокал вином.

– А вы, похоже, большой шалун, мистер Дженнер?

– Так и есть, – с готовностью согласился он.

Сара не обратила внимание на вино и, прислонившись к стене, сложила руки на груди.

– Я думаю, у вас хватит ума уйти отсюда как можно скорее – мистер Кравен ищет вас. Зачем вы пришли сюда? Чтобы сделать какую-нибудь пакость?

– У меня и в мыслях этого не было! – воскликнул Иво.

Казалось, подобное оскорбило его.

– А я слыхала, что вы постоянно засылаете в “Кравен” своих шпионов и, когда в клубе особенно много народу, сообщаете об этом полиции. Говорят даже, что в прошлом году вы учинили здесь пожар!

– Все это вранье, – буркнул Дженнер, не отводя глаз от полуобноженного бюста своей собеседницы. – Нет доказательств.

– Кое-кто даже говорит, – продолжала Сара, – что вы наняли людей, напавших на мистера Кравена в трущобах и изувечивших его лицо.

– Нет! – возмущенно воскликнул Иво. – Это не я! Все знают о страсти Кравена к аристократкам. Это ему баба какая-нибудь подстроила. – Он фыркнул. – Потяни кошку за хвост, она начнет царапаться! Вот что случилось с рожей Крави! И вообще, может, это твоих рук дело, крошка!

– Нет, – Сара раздраженно махнула рукой. – Нет, хотя бы потому, что во мне нет ни капли голубой крови… Я не интересна мистеру Кравену.

– Тада я в тебя еще больше втюрился, киска.

– К тому же, – развязно продолжала девушка, – мне бы и в голову не пришло уродовать мужчину только потому, что он меня не хочет. Я бы не стала преследовать того, кто от меня отказался. Мне гордость не позволит так себя вести.

– Ух ты какая! – воскликнул Джаннер. – Уж лучше забудь про Крави. Я отведу тебя кое-куда получше этого. Айда в мой клуб!

– Пойти туда с вами? – переспросила Сара, делая глоток вина.

– Или ты предпочтешь остаться здесь? – съязвил он.

Попивая вино, Сара задумчиво разглядывала Иво Дженнера. Ей стало лучше. А с ним, может, что-нибудь получится, подумала она. Здесь у нее ничего не выйдет: Ворзи и работники казино не оставляют ее ни на секунду. А если пойти с Джаннером, то можно будет продолжить свои “исследования” игорных домов. Конечно, Дженнер не из тех людей, которым стоит доверять. Но и Дерек Кравен не лучше. К тому же подружиться с главным противником Кравена – неплохая месть Дереку.

Опять надев маску, Сара решительно кивнула Иво:

– Хорошо, мистер Джаннер. Айда, как вы говорите, к вам в клуб.

– Иво. Зови меня Иво, – широко улыбаясь, Дженнер, последовав ее примеру, натянул маску. – Надеюсь, нам удастся смыться незаметно.

– Придется остановиться у главного входа. Мне нужно взять свой плащ.

– Тогда нас не пропустят, – предупредил Иво.

– Не думаю, усмехнулась Сара. – Сегодня ночью мне везет.

Дженнер ухмыльнулся и предложил девушке руку.

– Мне тоже, кошечка.

Под руку они спокойно направились к выходу. Дженнер ловко маневрировал в толпе, оттирая плечом от Сары навязчивых кавалеров и отвечая смехом и шуточками на их выкрики. Благополучно добравшись до главного входа, Сара попросила Эллисона принести ей плащ.

Увидев ее, Эллисон покраснел от восторга.

– Мисс Матильда! Неужели вы так рано уходите?

Сара хитро подмигнула слуге.

– У меня появилось более заманчивое предложение. Я поеду в другой клуб.

– Понятно, – голос слуги дрогнул от возмущения. – Значит, принести ваш плащ?

– Да, пожалуйста.

Эллисон бросился за плащом Сары, а Дженнер подтолкнул ее в уголок.

– Так, стало быть, тебя зовут Матильда? – как-то странно произнес он.

– Получается, так.

– Так вот ты кто! Матильда! Не та ли, о которой написана книга?

– В некотором роде.

Саре было неловко называть свое настоящее имя. Никто не должен знать, что достойная мисс Сара Филдинг явилась на бал в казино, напилась пунша и связалась с человеком, имеющим такую репутацию, как Иво Дженнер. Если только ее мать или Перри Кингсвуд что-то узнают… Девушка пришла в ужас от этой мысли.

Заметив неуверенность Сары, Иво взял поданный Эллисоном плащ и почтительно накинул его ей на плечи. Подняв роскошные волосы девушки вверх, он выпустил их наружу.

– Матильда, – выдохнул он. – Женщина, которую хочет каждый англичанин.

Перейти на страницу:

Все книги серии Игроки (Gamblers of Craven's - ru)

Похожие книги

12 шедевров эротики
12 шедевров эротики

То, что ранее считалось постыдным и аморальным, сегодня возможно может показаться невинным и безобидным. Но мы уверенны, что в наше время, когда на экранах телевизоров и других девайсов не существует абсолютно никаких табу, читать подобные произведения — особенно пикантно и крайне эротично. Ведь возбуждает фантазии и будоражит рассудок не то, что на виду и на показ, — сладок именно запретный плод. "12 шедевров эротики" — это лучшие произведения со вкусом "клубнички", оставившие в свое время величайший след в мировой литературе. Эти книги запрещали из-за "порнографии", эти книги одаривали своих авторов небывалой популярностью, эти книги покорили огромное множество читателей по всему миру. Присоединяйтесь к их числу и вы!

Анна Яковлевна Леншина , Камиль Лемонье , коллектив авторов , Октав Мирбо , Фёдор Сологуб

Короткие любовные романы / Любовные романы / Эротическая литература / Классическая проза / Исторические любовные романы