Читаем В начале было слово. День 1 полностью

Ох, посмотрите на лицо Леонарда. Эта непередаваемая буря эмоций!


<…

Лицо Леонарда исказилось от непередаваемой бури эмоций, когда он понял, что перед ним не просто пингвин, а пингвин с газировкой.

– Премного благодарен, – Джон взял газировку и протянул другу. – Будешь проверять её подлинность?

– Знаешь, меня куда больше беспокоит пингвин…

– А, ну проверь тогда его. А газировку я себе оставлю.

Леонард опустился на корточки и аккуратно тронул пингвина. Тот негромко пискнул и вцепился в ногу Джона.

– Эй! Что я тебе говорил? Не цепляйся ко мне, бестолковая!

Пингвин медленно отковылял в сторону и виновато потупил взгляд.

– Подожди-ка, – Леонард переводил взгляд с пингвина на друга, – это что, та девчонка?

– Прикинь, – Джон ухмыльнулся и сделал глоток газировки. – Ха, как ты узнала, что мне нравится яблочная?

Пингвин с довольным видом перевалился с ноги на ногу и снова опустил взгляд.

– Ой, хватит ломать комедию! – бросил ему Джон и отвернулся.

– Кто-нибудь объяснит мне, какого чёрта здесь происходит? – Леонард начинал выходить из себя.

…>


Не самое лучшее решение. Туда потом будет тяжеловато возвращаться. Тем более Леонарду. Это он только с виду такой весь порядочный, а стоит ему из себя выйти, так уж пропадёт где-то и вернётся в лучшем случае в четверг. И то, если искать. А если не искать, то ведь и вовсе не найдёшь. В общем, нелегко ему приходится, а тут ещё и такие приколы на ровном месте.

Хотя не так уж тут и ровно. Эта часть школы находится на возвышенности. Тут ощущается небольшой наклон. Интересно, в сколько он градусов, и покатится ли газировка, если её положить? И вот ещё вопрос: сколько градусов в газировке? Нет. Я не про процент алкоголя, а про температуру. И не будут ли эти градусы вступать в какие-либо противоречия с градусами наклона данного пространства? Вот было бы здорово, если бы с горы могли катиться только предметы, температура которых превышает какой-либо градус. А так получается, что катятся они в зависимости от количества углов и их градуса. Вот, например, лучше всего катятся круглые объекты, а это 360 градусов. Это, наверное, что-то да значит. Но мне, если честно, без разницы. Единственное, что я знаю точно, так это то, что нынешнее место нашего пребывания находится на 67 градусах северной широты. И мне этого достаточно.

Подобного, однако, не скажешь о Леонарде.


<…

– Ну, чего молчишь-то? – уже в который раз обратился Леонард к Джону.

– А, прости, ты просил, чтоб тебе объяснил «кто-нибудь», вот я и подумал, что мне необязательно.

– Да чтоб тебя!.. – Леонард замахнулся кулаком на Джона, но тот ловко увернулся и переместился за спину пингвина, который раскинул ласты в стороны, приняв оборонную позицию.

– Ладно-ладно, объясняю, – Джон допил остатки газировки и поставил банку на скамейку. – В общем, как ты помнишь, ещё вчера у меня не было пингвина, но была одна приставучая кукла. Так вот, сегодня всё наоборот. И причина этому в том, что этот пингвин и есть она! Круто, правда?

– Как такое возможно? – Леонард взял банку из-под газировки и машинально закинул в мусорный бак. – Девчонка что, просто взяла и стала пингвином?

– Ну, она всегда была послушной, – пожал плечами Джон.

Леонард медленно опустился на скамейку.

– То есть, ты просто сказал ей стать пингвином, и она стала?

– Вообще-то мы немного повздорили, – Джон почесал затылок. – Я не помню, что именно сказал, но вроде что-то похожее на «Я хотел, чтоб вместо тебя мне дали что-то другое», или как-то так. Ну, вот она и стала пингвином.

– Пингвином…

– Я бы предпочёл коробку с конструктором, которую потерял в 12 лет, но пингвин тоже сойдёт.

Леонард довольно долго молчал. За это время Джон успел вновь расположиться на скамейке, а пингвин – прильнуть к нему.

– И что, тебя это совершенно не смущает? – наконец, выдал Леонард.

– Нет, скорее раздражает. Но не так сильно, как, когда она таскалась за мной в виде куклы, так что сойдёт.

– Она не кукла. Она – человек, – твёрдо и немного сурово напомнил другу Леонард.

Джон лишь хмыкнул и повернулся на другой бок, потревожив пингвина, который чуть не свалился со скамейки.

– А обратно она превратиться может?

– Наверное, может. В пингвина же превратилась.

– То есть, ты не проверял?

– Говорю ж, так она меньше бесит. Да и ей вроде нормально.

– Когда тебя вообще заботило её благополучие? – прошептал себе под нос Леонард.

– Ой, ну если тебе так важно, давай проверим. Только после этого ты дашь мне поспать, договорились? – Джон встал со скамейки и поставил пингвина перед собой.

Тот с довольным видом закачался из стороны в сторону.

– Так, ладно. Давай, стань опять куклой.

Пингвин непонимающе склонил голову.

– Я говорю, что хочу, чтоб ты стала обратно куклой. Ты слышала меня?

Пингвин радостно подпрыгнул и превратился в обнажённую девушку девятнадцати лет. Сидя на земле, она подняла наивные детские глаза на Джона. Тот лишь небрежно хмыкнул и отвернулся.

– Доволен? – бросил он Леонарду.

– Да, – буркнул тот и накинул на девушку свой пиджак.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Шедевры юмора. 100 лучших юмористических историй
Шедевры юмора. 100 лучших юмористических историй

«Шедевры юмора. 100 лучших юмористических историй» — это очень веселая книга, содержащая цвет зарубежной и отечественной юмористической прозы 19–21 века.Тут есть замечательные произведения, созданные такими «королями смеха» как Аркадий Аверченко, Саша Черный, Влас Дорошевич, Антон Чехов, Илья Ильф, Джером Клапка Джером, О. Генри и др.◦Не менее веселыми и задорными, нежели у классиков, являются включенные в книгу рассказы современных авторов — Михаила Блехмана и Семена Каминского. Также в сборник вошли смешные истории от «серьезных» писателей, к примеру Федора Достоевского и Леонида Андреева, чьи юмористические произведения остались практически неизвестны современному читателю.Тематика книги очень разнообразна: она включает массу комических случаев, приключившихся с деятелями культуры и журналистами, детишками и барышнями, бандитами, военными и бизнесменами, а также с простыми скромными обывателями. Читатель вволю посмеется над потешными инструкциями и советами, обучающими его искусству рекламы, пения и воспитанию подрастающего поколения.

Вацлав Вацлавович Воровский , Всеволод Михайлович Гаршин , Ефим Давидович Зозуля , Михаил Блехман , Михаил Евграфович Салтыков-Щедрин

Проза / Классическая проза / Юмор / Юмористическая проза / Прочий юмор
224 избранные страницы
224 избранные страницы

Никто не знает Альтова С.Т. так хорошо, как я, Альтов Семен Теодорович. Буквально на глазах он превратился из молодого автора в пожилого. Взлет его оказался стремительным, и тут медицина бессильна.Все было в его жизни. И сотрудничество с великим Аркадием Райкиным, и работа со всеми звездами современной эстрады.Была и есть жена, Лариса Васильевна, и это несмотря на то, что крупные писатели успели сменить несколько жен, что, естественно, обогатило их творчество.Из правительственных наград — «Золотой Остап», которого Семен Альтов получил третьим, после Сергея Довлатова и Михаила Жванецкого.Прожив столько лет, понял ли он что‑нибудь в жизни? Как настоящий писатель, конечно, нет. Однако он делится своими раздумьями, что, кроме смеха, ничего вызвать не может.Благодаря тому, что Альтов не пишет на злобу дня, написанное в разное время звучит всегда современно. Он не смешит людей, а предлагает им самим увидеть смешное в окружающей жизни.Как известно, большие писатели не скрывают, что учились у других больших писателей, брали у них все лучшее. Кто — у Чехова, кто — у Мопассана, кто — у Хемингуэя. Покупая книги некоторых авторов, находишь прелестные куски из Чехова, Мопассана, Хемингуэя, что доставляет читателю истинное наслаждение.Семен в юности читал мало, — и вот результат. В его книгах вас ждет всегда одно и то же: Альтов, Альтов, Альтов...Настоящая характеристика дана для издания очередной книги его имени.P.S. Автор благодарит пивоваренную компанию «Балтика» за пиво, выпитое во время работы над этой книгой.Семен АЛЬТОВ

Аркадий Тимофеевич Аверченко , Михаил Мишин , Надежда Александровна Лохвицкая , Надежда Тэффи , Семен Альтов

Юмор / Юмористическая проза / Прочий юмор