Читаем В ПЕЩЕРЕ ГОРНОГО КОРОЛЯ или Тёмный лес, Притча Башмачника или Варфоломеевская ночь полностью

– Уважаемые учёные! Прошу позволения представить вашему вниманию результаты моего исследования, – сказала одна из чёрных шапок с кисточкой. Поднявшись за кафедру, она обвела всех своими каре-зелёными глазами, и, кашлянув, Чёрная Шляпа продолжила. – Предметом является свиток XIV века, содержащий древнюю немецкую легенду. Автор неизвестен. Старинная легенда о человеке, который… – и тут Шляпа слово в слово повторила уже слышанную вами легенду. Зал зашумел. – Представляют особый интерес лексические особенности древнегерманского языка четырнадцатого века, которым написана рукопись. Сейчас я перечислю главные особенности… После чего мы сравним данную рукопись с другими, которые уже отличаются своими стилистическими и лексическими особенностями.

Доклад длился ещё пятнадцать минут, но так как до него было прослушано как минимум полсотни, (да-да, дорогой читатель, мы несколько припозднились!..) – кто-то уже начинал посматривать на часы. Наконец Шляпа завершила своё выступление. По традиции – раздались аплодисменты. Шляпа слегка поклонилась и, коротко и по делу ответив на все вопросы, спустилась с кафедры.

Нелл, вместе с многоглавой толпой (как вы уже успели догадаться, дорогой читатель, Шляпа, это не кто иной, как наш давний знакомый учёный – путешественник во времени) вышла из конференц-холла. Вдруг кто-то дёрнул Нелл за рукав. Остановившись, она увидела выныривающую из толпы руку.

– Миссис Морш? Добрый день!

Миссис Морш, не отвечая на приветствие, озабоченно качнула головой.

– Мисс Рауш, следуйте за мной, – только и сказала она, скривив свою весьма и весьма невыразительную физиономию так, словно увидела на кувшинке пренеприятную, мерзопакостную и отвратительную жабу, причём глядящий на неё всегда испытывал невольное удивление, ибо, глядя так на вас, она сама напоминала то, отчего брезговала.

Нелл, пожав плечами, молча последовала за ней. Безмолвие продолжалось до тех пор, пока они не добрались до кабинета. Взглянув на табличку на двери, гласящую: «Мистер Виллиам Свомп, заведующий отделением естественных наук и нейротехнологий», Нелл вопросительно посмотрела на миссис Морш, но та лишь, взяв её за плечо и отбросив всякий этикет, ввела, чуть ли не втолкнула в кабинет. За круглым, дорогим, роскошным столом из красного дерева, не лишённого притязания на роскошь, однако выглядевшего несколько старомодно в окружающем его интерьере, стоящим посредине комнаты, сидели десять человек. Одновременно они подняли головы – немолодые, с седыми или же только седеющими усами и бородами, глядя ястребиными, проницательными взглядами из-за стёкол квадратных и круглых очков.

«Напоминает, однако же, заседание заговорщиков!» – успела подумать Нелл, но в ту же секунду твёрдая рука миссис Морш усадила её за стол. Опустившись не менее помпезный на стул, она тут же подняла взгляд и столкнулась с самим мистером Свомпом. Он кивнул.

– Благодарю, миссис Морш!

Кивнув, эта неприятная женщина повернула ключ в замке и, обойдя стол, заняла своё место. Нелл сглотнула, ибо никогда в жизни она не чувствовала себя в более напряжённой и неловкой ситуации, словно её посадили на стул, полный иголок, и нужно было прилагать большое количество усилий, дабы они не впились тебе в ногу. Неловко поёрзав, Нелл окинула всех сидящих за полукруглым, полуовальным столом быстрым, смущённым взглядом. Наконец молчание было нарушено, что позволило ей выдохнуть, и избавило от ощущения тягости нескольких предыдущих минут. Говорил мистер Свомп.

– Добрый день, господа! Однако, точнее будет сказать, вечер, ах, и дамы, – сделал он льстящий жест вытянутой рукой в сторону Нелл. Тут он хотел было ещё что-то добавить, но замешкался, быстрым движением вынул портсигар из внутреннего кармана чёрного пиджака и, не торопясь, словно на него не смотрели двадцать пар глаз, закурил.

Мистер Свомп был человек лет пятидесяти, но выглядевший лет на десять моложе, несмотря на небольшие, чуть загнутые кончиками вверх седеющие усы. Одет он был всегда с иголочки и, несмотря на то, что он был до глубины души англичанином из всех англичан, кожа его имела слегка загорелый, оливковый оттенок, в чём сказывались его итальянские корни. Ярко-голубые глаза были опущены, но вдруг резко поднялись, и, выглядывая из-под тёмных, начинающих седеть кустистых бровей, обвёл всех задумчивым взором.

– Я пригласил вас всех сюда, чтобы обсудить дело чрезвычайной важности, – без всяческих обиняков начал он. – Без всякого кокетства говорю – я вам полностью доверяю, именно поэтому решился говорить столь открыто. Также скажу, чтобы сразу вы поняли положение дел с предельной ясностью, что среди нас есть доносчик. Кто это, я ещё не узнал, но он точно есть, поэтому, прошу вас, когда выйдете за пределы этого кабинета – несколько раз обдумайте то, что собирались сказать, пусть даже и вашему старому знакомому. Приступим. Время не терпит. Мистер Барлоу, прошу… – сделав мягкий, не лишённый элегантности жест рукой, проговорил Свомп, делая шаг в сторону.

Перейти на страницу:

Похожие книги