Читаем В погоне за катастрофой полностью

– Неужели я оставляю впечатление меркантильного человека? Тебе отлично известна основная цель моего круиза.

– Ну ка напомни мне. Что то я позабыла после твоих погонь за катастрофами.

– Моя цель – влюбиться в тебя, а катастрофы так- глупые хотелки.

– Ну и как? Удалось влюбиться?

– Ты знаешь, да. Мне кажется это произошло.

– Правда? У тебя есть доказательства или может это тоже твои хотелки?

– Ну почему ты сомневаешься?

– Я должна почувствовать. Знаешь, мы белоруски отличаемся от других славянок. Мы особенные, как ты выразился – семечки из прожарки. Для нас слово «любовь» не пустой звон.

– Это я уже понял.

– Ну и славненько. Слушай! Ты как то сказал, что самые красивые девушки живут в белорусском Бресте. Мне тогда показалось, что ты выразился ради красного словца. Или я ошиблась?

– Конечно ошиблась. Я пришёл к этому выводу не абы как, а имеется конкретная история.

– Ой как интересно. Давай рассказывай. Неужели ты был у нас в Бресте?

– Был давным -давно и к сожалению только проездом. Но за эти пару часов, пока мы прогуливались к мемориалу защитников Брестской крепости, я насмотрелся на множество местных девушек и все как на подбор красавицы. Даже хотел с одной из них познакомиться.

– Познакомился?

– С большим трудом мне удалось узнать только её имя.

– Ну, а что ты ещё хотел?

– Телефон, ну или адрес.

– Ага! Разбежался. Может ещё и ключ от квартиры, где деньги лежат? Ну и как звали эту девушку, запомнил?

– Её звали Полина. Она была настоящая красавица.

– И потому ты решил взять попутчицу именно из Бреста?

– Да, и представь себе не прогадал.

– Жаль, что моё имя не Полина, а то сбылись бы все твои мечты юности.

– Не надо вредничать. Пошли, нас зовут.

В это время русскоговорящая девушка подала знак, чтобы к ней подошли.

– Чиновник из визового отдела уже здесь, пройдите к нему вон в ту комнату.

– Ура! – воскликнул Роман и размахивая паспортом, принялся весело декламировать строчки Маяковского, – «По длинному фронту купе и кают чиновник учтивый движется. Сдают паспорта, и я сдаю свою пурпурную книжицу». Сейчас нам шлёпнут визы и мы пойдём гулять по Эдинбургу!

Отстояв очередь Роман и Полина предстали перед строгим английским дяденькой. Он долго смотрел в их паспорта, сверял данные в компьютере и наконец заговорил:

– Шереметьева Ларина из Белоруссии?

– Да это я.

– Вы получаете разрешение въехать на территорию Великобритании. Заплатите пошлину.

Чиновник шлёпнул печать в паспорте Ларины и вернул владелице вместе с паспортом Романа.

– А мне вы печать не поставили, – в недоумении произнёс Роман.

– Вам въезд на территорию Соединённого Королевства не разрешён.

Роман просто опешил и пока приходил в себя, чтобы спросить причину отказа, чиновник сухо произнёс:

– Следующий.

В полном недоумении они вышли из комнаты.

– Вот это отпад! Тебя пустили, а меня нет!

– Интересно почему? Давай пожалуемся той девушке.

Они устремились к администрации круиза.

– Извините, но тут я бессильна вам помочь, – ответила она, – Это их территория, кого хотят того и впускают.

– Выходит, что один из нас остаётся на судне? Что за абсурд!

– К сожалению, да.

– Ну и как нам теперь поступить? – спросил Роман, когда они отошли от стойки.

– Рома! А что мы теряем? Ну не прогуляемся по Эдинбургу. Велика беда. Разве нам тут плохо? Кормят, поят нормально, каюта уютненькая.

– Я знаю кто это подстроил?

– Кто?

– Тот козёл с навигатором.

– Поль?

– Да. Вчера когда ты ходила переодеваться, он опять ко мне подсел и упорно склонял к сотрудничеству.

– Он тебе чем –то угрожал?

Роман подозрительно посмотрел на Ларину.

– Чем он мог мне угрожать?

– Да мало ли чем?

– Надо его найти.

– Зачем?

– Чтобы показать кузькину мать. Урод! Закрыл мне въезд в Англию.

– Ты думаешь это его дела?

– Ни на минуту не сомневаюсь.

– Ну и где его теперь искать?

– Не знаю, но надо.

После отказа в визе Роман буквально не мог найти себе места.

– Ну что ты мечешься? Ну не пробили визы. Ну их к чертям собачьим!

– Не визы, а визу. Тебе можно выйти на берег, а мне нет. Вопрос возникает – почему?

– Ромка, расслабься. Ничего страшного не произошло. Ну посидим на корабле. Главное, что мы вместе.

Но Романа ничто уже не могло успокоить.

– Пошли в бар. Выпьем что- нибудь покрепче.

Они вышли на открытую палубу и сели с бокалами виски.

Вдали, на возвышении красовалась панорама Эдинбурга. Роман залпом опорожнил свой бокал, потом второй, потом третий. После чего злобно стал разглядывать недоступный английский берег.

– Всё эта сука мне жизнь портит, – заговорил Роман хмельным голосом, – Ну погоди! Доберусь я до тебя.

– Успокойся Рома и пошли его к чёрту.

– Нет, ты не знаешь всего. Он же меня шантажировал.

– Чем?

– Не чем, а кем. Тобою.

– Каким образом?

– Сказал, что ты связана с перевозкой наркотиков.

– Во дела! И ты поверил?

– Нет конечно. Сразу понял, что это лапша.

– Ну и правильно сделал, что не клюнул на эту туфту.

От выпитого спиртного, Роман изрядно захмелел и глаза его стали слипаться.

– Пошли в каюту.

Как только они зашли, Роман не раздеваясь плюхнулся на кровать и тут же захрапел.

Перейти на страницу:

Похожие книги

120 дней Содома
120 дней Содома

Донатьен-Альфонс-Франсуа де Сад (маркиз де Сад) принадлежит к писателям, называемым «проклятыми». Трагичны и достойны самостоятельных романов судьбы его произведений. Судьба самого известного произведения писателя «Сто двадцать дней Содома» была неизвестной. Ныне роман стоит в таком хрестоматийном ряду, как «Сатирикон», «Золотой осел», «Декамерон», «Опасные связи», «Тропик Рака», «Крылья»… Лишь, в год двухсотлетнего юбилея маркиза де Сада его творчество было признано национальным достоянием Франции, а лучшие его романы вышли в самой престижной французской серии «Библиотека Плеяды». Перед Вами – текст первого издания романа маркиза де Сада на русском языке, опубликованного без купюр.Перевод выполнен с издания: «Les cent vingt journees de Sodome». Oluvres ompletes du Marquis de Sade, tome premier. 1986, Paris. Pauvert.

Донасьен Альфонс Франсуа Де Сад , Маркиз де Сад

Биографии и Мемуары / Эротическая литература / Документальное