Читаем В погоне за катастрофой полностью

В этот день они решили не обедать на судне, а обожраться на рыбном рынке свежим уловом. Роман заказал сёмгу на гриле, а Ларина целую кучу креветок.

Когда до отплытия оставался всего час, они поспешили обратно на судно. Но не тут то было. В порту Бергена в этот день зашли одновременно несколько круизных судов и потому в поисках нужного причала наши герои просто заблудились. Дважды они шли по вроде бы верной дороге и дважды она оказывалась ошибочной. Совсем отчаявшись, они вдруг встретили Поля, который шёл, глядя в экран навигатора. Шагая рядом с ним, они смогли найти свой круизный лайнер.

– Ну вот видишь. Нормальный мужик, – сказала Ларина, когда Поль удалился.

– Может и нормальный. Но ты не заметила одну деталь.

– Какую?

– Его навигатор. Вернее программа навигатора.

– А что там было особенного?

– Его язык.

– Язык был английский, а что?

– Американский английский.

– Какая разница?

– А с какой стати сотовый оператор Великобритании загружает в телефон своего пользователя навигатор говорящий языком жителя США? Не говоря уже о том, что любому англичанину западло слушать наставления навигатора на неприятном американском сленге.

– И какой из всего этого вывод?

– А то что он не англичанин, а американец.

– Выходит притворяется?

– Выходит притворяется.

– Но с какой целью?

– А вот это уже вопрос на засыпку. Мне кажется он не тот за кого себя выдаёт.

– Не владелец турфирмы? Тогда кто?

– А чёрт его знает. Но вывод однозначен – надо держаться от него подальше.

– Но как? Он сидит с нами за одним столом.

– Пускай сидит. Но трепаться с ним более не стоит.

– Точно. Кстати, больше всего трепался ты. Рассказал всю подноготную про свою профессиональную деятельность, да так, что он начал тебя вербовать на работу.

– Именно вербовать! Это ты точно сказала. Он хотел меня склонить к сотрудничеству в какую-то подпольную организацию и даже посулил приличные барыши.

– Ладно. На ужин пора. Заодно и Поля прощупаем. Только, чур, не болтать.

Но Поль на ужин не явился.

– Интересно, почему не пришёл?

– Да ну его к чёрту. Что нам вдвоём плохо. Третий лишний. Давай доедай, а то на концерт опоздаем.

Когда они вошли в театр Ларина стала ёжиться.

– Прохладно тут. Пойду переоденусь. Тебе захватить что нибудь из одежды?

– Нет дорогая. Возвращайся поскорее, а то без тебя заскучаю.

– Я быстро, – сказала Ларина и исчезла.

Оставшись один, Роман стал рассматривать прибывающую публику и увидел Поля, который прямиком шёл в его сторону.

– Вы позволите? – спросил он и устроился рядом.

– Это место Ларины. Она сейчас подойдёт.

– Я ненадолго. Только кое о чём вас спрошу. Вы не передумали насчёт моего предложения?

– Нет и давайте будем считать этот вопрос закрытым.

– А зря. Боюсь вам придётся со мной согласиться.

– Это ещё почему? Кто вам дал право меня к чему то принуждать? Кто вы такой вообще? Я сейчас службу безопасности позову!

– Вот этого я вам не советую.

Поль достал из кармана пиджака пару снимков и показал их Роману. На них был изображён утюг Ларины в разобранном виде.

– Что это такое? – недоумевая спросил Роман.

– Это утюг вашей любимой подруги. Узнаёте?

– Ну и что? Обычный утюг. Что тут особенного?

– Он не совсем обычный. В нём был контейнер с этим содержимым.

Поль указал на вторую фотку утюга с пакетом белого порошка.

– Догадываетесь, что это такое? Если нет, то почитайте заключение экспертизы.

Роман взглянул на документ и среди прочего английского текста в конце прочёл слово – кокаин.

– Это провокация, наглая провокация. Мы не наркоманы и не наркоторговцы и пошли вы к чёрту.

– Задокументированные факты говорят об обратном. И пожалуйста не парите горячку. Одно моё слово и ваша спутница может надолго оказаться в норвежской тюрьме.

На Романа словно вылили ушат холодной воды.

– Кто вы такой на самом деле? – спросил он медленно.

– Вот это правильный вопрос. То, что вы большой профи в области опасных инфекций мы узнали из литовского посольства. Вы же оттуда получали визу? Наш куратор предоставил про вас всю информацию.

– Какой куратор? Из ЦРУ?

Поль достал из кармана корочку и скрытно показал Роману.

– Моё настоящее имя вам ничего не даст, но на эту картинку стоит обратить внимание. Надеюсь она вам знакома?

Роман разглядел знакомые всему миру очертания пятиугольного здания.

– Я понял, что вы догадались, однако вслух не надо об этом говорить.

– Что я должен делать?

– Вот это уже умно. Вы должны дать согласие на работу с нами.

– На биотеррористов?

– Ну зачем так грубо? На тех кто сидит в этом пятиугольном здании. Вам этого достаточно?

– Разрабатывать биооружие?

– Заметьте – это не я вам сказал.

– Как долго я буду работать?

– Об этом будет указано в контракте, который вы оформите, когда сойдёте на берег в Копенгагене. Как только его подпишете, ваша подружка благополучно улетит обратно домой, а вы останетесь. Кстати в договоре будет указана сумма гонорара и уверяю вам она очень понравится.

– А куда поеду я?

Перейти на страницу:

Похожие книги

120 дней Содома
120 дней Содома

Донатьен-Альфонс-Франсуа де Сад (маркиз де Сад) принадлежит к писателям, называемым «проклятыми». Трагичны и достойны самостоятельных романов судьбы его произведений. Судьба самого известного произведения писателя «Сто двадцать дней Содома» была неизвестной. Ныне роман стоит в таком хрестоматийном ряду, как «Сатирикон», «Золотой осел», «Декамерон», «Опасные связи», «Тропик Рака», «Крылья»… Лишь, в год двухсотлетнего юбилея маркиза де Сада его творчество было признано национальным достоянием Франции, а лучшие его романы вышли в самой престижной французской серии «Библиотека Плеяды». Перед Вами – текст первого издания романа маркиза де Сада на русском языке, опубликованного без купюр.Перевод выполнен с издания: «Les cent vingt journees de Sodome». Oluvres ompletes du Marquis de Sade, tome premier. 1986, Paris. Pauvert.

Донасьен Альфонс Франсуа Де Сад , Маркиз де Сад

Биографии и Мемуары / Эротическая литература / Документальное