Читаем В погоне за солнцем (СИ) полностью

«А я, госпожа моя, отправлюсь на Жемчужные Берега. К Сумеречным. Чтобы убедиться в том, что драконы проснулись и Слово elli-e taelis, сковавшее их тысячелетия назад, потеряло силу».

«Вы уверены, что A'shes-tairy не встретят вас, обнажив клинки? Вам не стоит рисковать. Если вас не станет…»

«Сказители стоят над враждой, даже такой древней. Мы выше этого, как и наше предназначение. К тому же, — жестко добавил я, смотря на нее, но обращаясь ко всем, — у нас нет выбора».

…И Совет всколыхнулся ответом — одним на всех:

«Пусть будет так».

Пусть будет так…

— Мио, — окликнула меня Миринэ, все еще ждавшая ответа.

— Ты хочешь узнать, действительно ли я собираюсь отправиться на Жемчужные Берега? Если так, то вот ответ: да, собираюсь.

— Но ты…

— Я уверен, Миринэ.

Она замолчала, как-то горестно и рассеяно, только чтобы отвлечься, крутя в руках тонкий прутик.

— Все будет хорошо, — я тепло улыбнулся и потянулся к ее руке. — Я обещаю.

— Как сказитель? — Миринэ вскинула голову, заглядывая мне в глаза.

— Как обычный, ничем не примечательный aelvis, которым сейчас и являюсь, — рассмеялся я. И сказал уже серьезно, сжав ее ладонь. — Все в порядке.

— «В порядке»! — едко передразнила она, выдернув руку. — В порядке! Он отправляется к Сумеречным, к пробуждающимся драконам — и все в порядке! Это самоубийственно, Мио! Тем более что ты сам говорил мне, что ты не сказитель! Что, если они тебе не поверят? А ты даже не сможешь этого доказать!

— Но ты же признала во мне сказителя. Как и Совет. Почему с Сумеречным будет иначе? — и раздраженно добавил: — Они не дураки, Миринэ, и отлично знают, что ждет их, если они посмеют тронуть сказывающего Волю. А я… я мог ошибаться.

— Мне это не нравится, — с горечью сказала она. — Как не нравится, что ты пойдешь один. А ты пойдешь один, да?

— Именно. Незачем подвергать других риску, — резко ответил я.

— То есть ты признаешь, что риск есть?

— Риск есть всегда, — отрезал я. — И хватит на этом!

Shie-thany обхватила себя за плечи, поджала ноги и вся как будто съежилась, глядя в огонь.

— Миринэ, — позвал я. — Ну, не дуйся! Я не могу взять тебя с собой. И никого не могу. Я не прощу себе, если по моей вине что-нибудь случится!

— Иди к драконам! — огрызнулась она и тут же прикусила язык, поняв, что сказала.

— Обязательно, — улыбнулся я. — Ну, хватит! Смотри: кругом Беллетайн! А ты грустишь! Хочешь, потанцуем?

— Не надо! Я помню, как ты ужасно танцуешь!

— Ну, подумаешь, пару раз на ногу наступил и в фигурах запутался, — проворчал я. Говорила она, конечно, чистую правду, и ее возмущение я могу понять, но, дракон раздери, как же обидно! — Смысл-то не в этом!

— Ты был ужасным другом, — горько рассмеялась она.

— Зато собеседник хорошим, — нашелся я.

— О да! Хорошим. И отвратительным кавалером. «А сегодня на конференции леди Ллиан Шидари разгромила теорему Садарского!». «Ты слышала о модели Рин-Гвениэр?». «Только послушай, какую чушь мне сегодня доказывала Ильма!». «Театр? Какой театр? Прости, я совсем забыл! Сегодня конференция по симметричным построениям в пределах нестабильного поля, я выступаю с докладом. Придешь посмотреть? А театр… завтра сходим…». «Какая консерватория? Сегодня ведь ежегодное заседание Торлисского научного общества! В другой раз, хорошо?»

— Ну… какой-никакой толк от меня был, — смутился я, угадывая в голосе Миринэ собственные интонации. — Подарки, например. Выпечка по утрам… И цветы!

— Да. Цветы, — согласилась Миринэ саркастично. — Ирисы, на которые у меня аллергия!

— Да? — удивился я. И обиделся. — А почему ты не сказала?!

— Я не сказала? — развеселилась Shie-thany. — Я говорила! Трижды!

— Не помню такого… — пробормотал я.

— Конечно, не помнишь. Ты небось и не слушал! Думал о доказательстве теоремы какого-нибудь Беллири…

— У тебя действительно аллергия? — я расстроился. — Какая жалость! Ирисы всегда напоминали мне тебя. Такие же тонкие, нежные, прекрасные и синеокие…

Она выразительно промолчала. Я не нашел, что сказать в ответ.

Беллетайн кружил лесные поляны в вихре костров и пьянящих трав. Но это было так далеко… Совсем не про нас — и не для нас.

— Спой мне, — вдруг попросила Миринэ.

Руки вздрогнули, и тростинка выпала из пальцев.

Искры взметнулись из костра.

— Хуже, чем пою, я только играю. Ты же знаешь, — сказал я с укоризной. — Тем более, здесь не на чем.

— В самом деле? — улыбнулась Миринэ, лукаво сверкнув васильковыми глазами, и протянула мне изящную, светлую, отполированную до мягкого блеска гитару.

— Миринэ! — возмутился я полушутливо. — Прекрати.

Перейти на страницу:

Похожие книги