Конечно, пока рано о чем-то говорить, но все они, по крайней мере, парни, с кем он приятельствовал, приехали с тем, чтобы присмотреться к англичанкам — семьям нужна была новая кровь. А девочка славная, невинная и чистая, но есть в ней что-то… Она может поступать не по правилам. Плюс сильная магглорожденная ведьма. А значит, она может стать неплохой находкой для темного мага.
*
Господину директору школы Дурмстранг настроения среди его подопечных нравились все меньше. Чтобы подтвердить — исключительно для себя или опровергнуть — для всех остальных странные слухи, распускаемые журналистами магической Британии, он тоже направился в библиотеку.
Книг по истории турнира оказалось совсем немного, но вот периодики… он закопался в газеты, а когда закончил, быстрым шагом отправился к Дамблдору.
— Да что у вас тут такое творится? — вопрошал он притворно благодушного Альбуса. — Ваша страна так ратовала за этот турнир, а теперь вы хотите его саботировать?
— Игорь, я всего лишь директор школы, — попытался прикинуться ветошью Дамблдор.
— Да-да, а еще Верховный чародей Визенгамота, и это тоже «всего лишь». Альбус, прекратите уже это безобразие!
Поскольку точно с таким же требованием всякий раз выступала, стоило ему выйти из своего кабинета, мадам Максим, Альбус понял, что придется подключить все свои связи. Это было не особо приятно — еще не хватало тратить свои ресурсы на нужды других, тем более иностранцев, но в данном случае все же на руку и ему — к тому, чтобы турнир состоялся, он тоже приложил некоторые усилия. А значит, школьники будут соревноваться. И если для этого они должны захотеть…
Два дня ему пришлось практически отсутствовать в школе — он появился только к ужину, где не преминул выступить с пространной, но почти гипнотизирующей речью по поводу чести, которую получат все школы, когда будет выбран чемпион Турнира, славы, которую получат сами чемпионы, ну и тысячи галлеонов, право, сущих мелочах по сравнению с тем, что имя победителя войдет во все книги, учебники и вообще анналы магии.
Прониклись все — Альбус все еще был далеко не слабым магом, и в ментальных практиках равных ему было немного не только в Британии — в мире. Хотя скромно или, точней, благоразумно предпочитал об этом не распространяться.
========== Часть 3. Кубок зажжен ==========
В Запретном лесу Гермиону Грейнджер ждали странные и на первый взгляд неприятные вещи. Нет, сначала все шло просто замечательно: Виктор отломил кусок хлеба, прочитал над ним что-то — латинский она еще не могла бегло переводить, — и оставил в развилке самого большого дерева прямо на опушке — заходить они пока не стали.
Через несколько секунд хлеб исчез прямо на их глазах, но как ни вглядывалась Гермиона, никого в листве, по-осеннему уже совсем негустой, увидеть не могла.
— И это все?
— Не так быстро. Ну вот, пожалуйста, — Виктор махнул рукой немного в сторону, и Гермиона увидела узенькую тропку, откуда ни возьмись появившуюся в густом кустарнике подлеска и словно раздвинувшей его.
А дальше пошло уже не очень. Виктор протянул руку к кусту с темной листвой возле начала тропы и кивнул, чтобы она сделала то же самое.
— Ой, — воскликнула Гермиона, когда ветка прокола кожу на ее ладони, и отдернула руку.
— Не торопись, — Виктор велел ей снова опустить руку. — Лес иначе не запомнит тебя и твою магию. Всего одна капля — и ты можешь чувствовать себя в безопасности, если, конечно, не будешь сходить с тропы. А еще она теперь будет твоя, и только твоя — второй раз она откроется сама, ритуал не нужен.
— Но кровь…
— Это просто знакомство. Что, у вас в маггловской школе никогда не брали анализов?
— Ну… — Гермиона нахмурилась. — То есть это действительно как бы… Погоди, откуда ты знаешь, что я училась в маггловской школе?
— А разве у вас не все так? У нас все учатся до девяти лет…
— У нас до одиннадцати. И все-таки, зачем? Что значит этот ритуал на самом деле?
— Как руку пожать, если тебя устроит такое сравнение, — ответил он, но Гермиона уже отвлеклась, и было на что.
— Ой, — улыбнулась она, заметив, как из ветвей куста высунулась забавная мордашка-сучок с парой больших удивленных глаз. И опустила ладонь обратно.
— Лукотрусы, или лечурки — хранители деревьев, — пояснил Виктор. — Кажется, мы ему понравились. Протяни руку, только медленно.
Через минуту ожидания Гермиона разглядывала на собственной ладони тот самый забавный сучок, на макушке которого пробились два подвижных зеленых листика, и они — вот диво! — как будто брови, прекрасно показывали настроение маленького лесного жителя. Тот быстро шмыгнул на ее плечо и взялся перебирать густые волосы, что оказалось удивительно приятно. Но Виктор уже стоял на тропе.
— Пойдешь с нами? — предложила она лукотрусу, следуя за Виктором вглубь леса, но тот быстро спрыгнул с ее руки и рваными прыжками вернулся к кусту.
— Они привязаны каждый к своему дереву, — сообщил Виктор. — Нельзя далеко уходить.
— Совсем не могут?
— Могут, почему. Но им плохо. Правильно, что не стала его держать.