Читаем В поисках Чемпиона, или Зельевар - это диагноз (СИ) полностью

Неясыть, которую использовала для переписки в Англии мадам Максим, препятствий тому, чтобы доставить Альбусу почту, не заметила — волшебные совы есть волшебные совы. Он развернул конверт. Короткое письмо знакомило его с «общим решением» устроителей Турнира — значит, он уже пропустил сегодняшнее заседание! Ох, как нехорошо…

Так… и что тут? Только живые существа? Они с ума сошли? Кого он Снейпу найдет?

Вейлочка разве что на того с интересом посматривает, Альбус видел, так она сама участвует. Нарцисса? Проще самому… Альбус представил, как его борода колышется в ледяной воде Черного озера, и понял — за ним Северус нырять не будет. Хотя… Самое дорогое, самое дорогое… За чем, то есть за кем бы он сам нырнул, не раздумывая?

Точно. Фоукс! Вот за ним, его перьями и особенно слезами Северус нырнет, и даже не раз! Вот только простит ли это феникс своему хозяину? Эх, горюшко… Но другого выхода, кажется, нет.

Альбус, уже сообразивший, что ему теперь делать, послал той же совой ответ о том, что с решением согласен, извиняется за свое отсутствие вследствие непреодолимых обстоятельств, для испытания Северуса Снейпа все приготовит лично и готов за это отвечать, а пока передает все полномочия в их руки — пусть готовят «самое ценное» для своих чемпионов сами. Заодно он привязал к мохнатой лапе и записку профессору Флитвику, который, как Альбус надеялся, сумеет вызволить его из этих самых «обстоятельств».

*

Флитвик явился через полчаса, сделал вид, что вежливо выслушивает витиеватые оправдания Альбуса, и выдал совершенно сакраментальное:

— Директор, вы бы из кармана все выложили…

— Да я… как же, я, наверное, случайно, — Альбус не думал, что на старости лет ему придется краснеть, как и о том, что будет выглядеть перед кем-то как обыкновенный воришка.

— Альбус, я все понимаю, это из-за турнира. А Северус молодец, сделал почти как настоящий гоблин!

— И что именно, позволь поинтересоваться?

— Да если бы ты ничего не взял, то преспокойно бы ушел. Чары Гринготтса, упрощенный вариант. Точнее, амулетик. Ты же тогда сам говорил…

— Но я…

— Выбирай, оставаться здесь или оставить «самое ценное» для Северуса на месте. Даже я не смогу отменить чары, если у тебя останется хоть клочок бумаги, принадлежащий не тебе. А амулет отключить сможет только Северус лично, он на него завязан. Временно, конечно.

Альбус скривился и начал опорожнять карманы. Флитвик с интересом наблюдал за процессом, иногда оценивающе хмыкая.

— Откуда ты узнал задание? — спросил Дамблдор.

— Да кто ж его не знает! Песенку-то только что школьники в коридорах не поют!

— Когда успели?!

— Ну, времени вы дали хоть отбавляй. Да и загадка слишком проста, тем более что историю Турнира у нас теперь всякий знает лучше своих пальцев. И ведь даже мелодию придумали — вот послушай!

И он запел приятным тенором:

— Ищи, где наши голоса звучать могли бы,

Звучать могли бы, звучать могли бы,

Но не на суше — тут мы немы, словно рыбы.

Ищи и знай, что мы сумели то забрать,

О чем ты будешь очень сильно горевать.

Ищи быстрей — лишь час тебе на розыск дали,

Лишь часик дали, лишь часик дали,

На возвращение того, что мы украли.

Ищи и помни, отправляясь в этот путь,

Есть только час, потом пропажи не вернуть. *

(* мелодия — видоизмененная «А ну-ка песню нам пропой, веселый ветер»…)

— Бодренькая какая, — промямлил Альбус. — Вы уже приготовили выступление своего хора?

— Конечно! Надо же как-то развлечь публику. Как раз сегодня хотел посоветоваться с вами, назначить выступление хора до или после Испытания.

— Ты молодец, Филиус, отличная идея! Давай перед началом — пусть зрители почувствуют себя причастными! А я пущу такие волны… как думаешь, фиолетовые с блестками подойдут? — Альбус поднялся, чтобы отправиться вслед за своим коллегой.

— Может быть, просто синие?

— Точно! На темно-синем фоне блестки будут видны ярче, как звезды ночью! Лучше сделать их круглыми или в форме звездочек, как ты считаешь?

Обсуждая этот, несомненно важный вопрос, они уже шли по школе, и Альбус надеялся, что ему удалось замять ту неловкость, которую он просто физически чувствовал, будучи почти что пойман на горячем. Он ведь ничего… Ни сном ни духом, он ничего красть не собирался, и если бы не Турнир, ноги бы его в чужом доме не было! И вообще больше никогда!

А вот и родной кабинет. Наконец-то. Альбус наколдовал Темпус и вздохнул — спать осталось часа два, а потом новый день, такой напряженный, такой трудный.

— Друг мой, ты же выручишь меня?

Фоукс посмотрел подозрительно и повернулся к хозяину хвостом. Альбус душераздирающе вздохнул, смахнул скупую слезу и достал палочку…

========== Часть 22. Спасение утопающих - дело рук (ну, или ног) мимо проплывающих ==========

Комментарий к Часть 22. Спасение утопающих - дело рук (ну, или ног) мимо проплывающих

Внимание! Рояль в кустах! Огромный, с клювом и большими глазами. И сейчас мы для вас сыграем!

Кто не спрятался и беруши не принес, я не виновата ;-)

Перейти на страницу:

Похожие книги