Читаем В поисках голубого кристалла полностью

В это время по лестнице спустился Хранитель. Это был невысокий смуглый мужчина с окладистой седоватой бородой. Одет он был в длинные яркие одежды и на голове красовался сложный головной убор, характерный для южан.

— Я приветствую вас. Сейчас служанки наполнят ванну и господин…?

— Снежный Буран.

— Господин Снежный Буран сможет принять ванну. Ваших лошадей накормят. Багаж уже отнесли в ваши комнаты, слуга проводит вас. Через час обед, а потом обсудим что привело вас ко мне.

— Благодарю за заботу, господин Бейри бек. Мы долго не задержимся и не будем злоупотреблять вашим гостеприимством — Ратчер с достоинством поклонился, Кулуриэн сделал то же самое. Брэйг кивнул, отчего мокрый капюшон окончательно съехал и полностью закрыл лицо.

К ним подбежал мальчик-слуга — следуйте за мною, господа.

Наконец-то. Ратчер сел в кресло, вытянул ноги и набив трубку с облегчением закурил. Путешествие на юг было неожиданно утомительным и долгим. Зима здесь была скорее ветреная и мокрая, чем морозная и снежная. Лошади оскальзывались в грязи, Буран бурчал, что у него промокли не только лапы. Эльф молча морщился, но было видно, что и он зол и устал. Брейг, с тихим бурчанием, мотался в седле как мокрый мешок и с кончика его длинного носа стекали капли. Но, цель того стоила и Ратчер надеялся, что они успели раньше таинственного похитителя.

Через час раздался звук колокольчика, зовущий всех в столовую.

Там уже был Буран. Его вымытая и высушенная белоснежная шерсть блестела в свете свечей. Тут же был и хозяин дома, глядевший на него и задумчиво теребивший бороду.

— Господин Буран. Я приношу свои глубочайшие извинения, но как мне расположить вас за столом. Понимаете, я никогда не принимал у себя собак.

— Не волнуйтесь господин Бейри бек. Я не противный, просто устал и намок вот и не сдержался. Приношу свои извинения. А сяду я вместе со всеми, стол у вас не высокий, я просто сяду на пол. Не волнуйтесь, я ем аккуратно и слюни во все стороны не летят — Буран изобразил улыбку и замахал пушистым хвостом.

— Тогда располагайтесь, а вот и ваши коллеги подошли.

— Наш начальник Ратчер. Я его Побратим и помощник.

На лице Бейри бека отразилось явное непонимание и Ратчер ввел его в курс дела относительно Миури.

— О, я не знал, что вы разумная раса. Я думал, говорящая собака. Еще раз извините — и Хранитель Кара Торуна рассыпался в витиеватых южных любезностях. Потом, все отдали должное вкусным кушаньям и особому чуть тягучему и ароматному южному вину.

Когда все поели и с любезного разрешения хозяина Ратчер, пересевший в кресло к приоткрытому окну, закурил свою трубку, наконец приступили к обсуждению того, что собственно привело Серых Плащей в южный город. Внимательно выслушав, Бейри бек побледнел и покрылся потом.

— Прошу меня извинить мне надо отойти.

— Мы идем с вами. Да, я понимаю всю пикантность ситуации. Да, я навязываюсь и пренебрегаю этикетом, но мы должны четко знать, что ваш артефакт на месте — Ратчер потушил трубку и убрал в карман — Брейг, твои свитки при тебе?

— Да. Я готов — гоблин встал и взял в руки маленький мешок. Буран потянулся и встал возле Побратима. Последним из-за стола встал эльф.

— Мы следуем за вами — Ратчер вопросительно посмотрел на Хранителя. Тот немного подергался, но потом пошел впереди, показывая дорогу. Поднявшись по винтовой лестнице, миновали недлинный коридор и подошли к небольшой двери, окованной резными железными полосами. Подойдя к двери, Бейри бек вынул из мешочка, висящего на поясе ключ и отпер замок.

— Господин всегда имеет при себе эти ключи? — спросил гоблин.

— Да. Ключи всегда при мне. Когда я ложусь спать, то кладу мешочек под подушку.

— Значит кто-либо без вашего ведома не войдет? — спросил Буран.

— Исключено, к тому же, есть еще Магический Страж. Я произношу формулу мысленно и не хотел бы ее говорить вслух.

— Это и не требуется. Мы без Вашего ведома сюда не войдем — Ратчер отступил, пропуская вперед Бейри бека.

Комната была маленькая и круглая. Видимо находилась в башне, что и подтвердил хозяин.

— Эта комната находится в башне и выступает над скалой. Под нею нет стены, только скала и внизу море. Забраться в окно невозможно, да и решетка на ней есть.

— А что представляет собой ваша реликвия? Что она делает? — Брейг уже устроился в уголке со своим свитком и карандашом.

Хранитель взял с маленького круглого столика резную шкатулку и достал из нее флейту.

— Это Волшебная Флейта. Если спустится к морю, сесть в лодку и немного отплыть от берега, то можно вызвать Чудовище Из Бездны.

— А что это за Чудовище? — спросил Ратчер.

— Это гигантский осьминог, который подчиняется владельцу Волшебной Флейты. Он может по просьбе владельца Флейты потопить любой корабль, на который он укажет. Нужно только наклониться к воде и заиграть, а потом мысленно указать на нужный корабль.

— А что, Чудовище не может отказаться от своей службы? — спросил Буран.

Перейти на страницу:

Все книги серии Двойняшки из Каоса

Похожие книги

Краш-тест для майора
Краш-тест для майора

— Ты думала, я тебя не найду? — усмехаюсь я горько. — Наивно. Ты забыла, кто я?Нет, в моей груди больше не порхает, и голова моя не кружится от её близости. Мне больно, твою мать! Больно! Душно! Изнутри меня рвётся бешеный зверь, который хочет порвать всех тут к чертям. И её тоже. Её — в первую очередь!— Я думала… не станешь. Зачем?— Зачем? Ах да. Случайный секс. Делов-то… Часто практикуешь?— Перестань! — отворачивается.За локоть рывком разворачиваю к себе.— В глаза смотри! Замуж, короче, выходишь, да?Сутки. 24 часа. Купе скорого поезда. Загадочная незнакомка. Случайный секс. Отправляясь в командировку, майор Зольников и подумать не мог, что этого достаточно, чтобы потерять голову. И, тем более, не мог помыслить, при каких обстоятельствах он встретится с незнакомкой снова.

Янка Рам

Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Романы / Эро литература