Читаем В поисках короля полностью

Рут лежала на спине, прямо на голой земле и задирала ноги, созерцая зрелище грязных босых ступней на фоне неба. Хольт подрезал последний клочок шкурки и с хлюпающим звуком снял его с тушки. Шкурка мигом отправилась в полет и приземлилась Рут на лицо. Варварка хладнокровно сняла ее и положила рядом, порой Хольту казалось, что она в принципе не может испытывать брезгливости. Для верности он запустил в нее ободранной тушкой, которую Рут поймала на лету.

— Ты чего распетушился? Костер разводи.

Это Хольт тоже уже умел. Огонек весело лизнул тонкие щепки, разгорелся и перекинулся на палочки покрупнее. Потом он примется за толстое бревно, превратит его в угли, и можно будет печь кролика. Жаль, нет соли, зато есть кислая травка и дикий чеснок. Рут могла сжевать добычу и сырьем, но на такое юный лорд пока был не готов.

Оставалось дождаться углей. Рут нетерпеливо выждала, пока чистюля вымоет руки, и вытащила из сумки кусок коры полосатого дерева и дощечку — подложить.

— Ну, давай, что там у тебя.

Хольт придирчиво проверил буквы и со вздохом признал, что почерк у варварки гораздо красивее, чем у него. Зато сложение слов ей все не удавалось. У дикарей, к его удивлению, существовала письменность, но значки обозначали целые слова, и Рут не могла понять систему звуков.

— Ладно, смотри сюда. — Он обстрогал палочку и начертил слово. — Это значит молоко.

— Такое же почти, как молитва, моток или мороз. — Пожаловалась Рут, вглядываясь в картинку.

— Ты неправильно делаешь! — Зашипел Хольт, прикрывая слово рукой, чтобы она не успела вызубрить, не вдумываясь в смысл. — Не надо запоминать целиком. Ты же выучила все буквы. Буквы складываются в слоги. Смотри, вот м и о, будет мо.

— Что значит мо?

— Ничего не значит.

— Зачем тогда ты мне показываешь, если оно ничего не значит, ннэ?

— Ничего не значит само по себе. Но вот рядом л и о, и вместе мо-ло. Это тоже ничего не значит. — Поспешно добавил он. — А вот если прибавить еще и ко…

— Мол.

— Что?

— Ты складываешь по две. А если по три будет мол-око.

Хольт вздохнул и подумал, что рассказывать варварке о восьми принципах деления слов на слоги будет когда-нибудь потом, желательно в другой жизни.

— Неважно. Важно прочитать все вместе, целиком. Тогда получается слово.

— Не получается.

— Почему?

— Молоко не так звучит.

— Слова на письме могут выглядеть иначе, чем звучат. Это происходит, потому что со временем речь изменяется, ассимилируется с окказиональными наречиями…

— Тогда почему не изменить ее на письме? — Прервала его Рут, выхватив основную информацию в потоке бессмысленных фраз.

— Потому что так принято.

— Ясно. — Сказала дикарка тоном «вечно лорды все усложняют». — А ты мне почитаешь?

— Нет. Ты мне почитаешь. И не отдельными буквами, а по слогам!

— Очень интересно. — Сказал Дон Тринидад.

Хольт вздрогнул и выронил дощечку, Рут недовольно подняла ее, она услышала отца еще до того, как он подошел к костру, Дон нарочно заранее давал знать о своем появлении.

— Учишь мою Рут лордским штукам, ннэ?

— В обмен на бесценную информацию о жизни моего народа. — Пробормотал Хольт, опуская глаза.

Это у него была явно отцовская черта, которую мать ненавидела. Бойся лорда, когда он смотрит тебе в глаза, а варвара — когда он их опускает.

— И как она учится? — Продолжил Тринидад.

— Эй, может, у меня спросишь? — Поднялась Рут. — И если рассчитываешь, что мы будем делиться ушаном, то зря, нам и самим мало!

Ее манера разговаривать с отцом изумляла Хольта до немоты.

— Я решил выдать тебя замуж. — Сообщил Дон, внимательно разглядывая дочь. — За лорда.

Рут, к его облегчению, не просияла, поглядев на своего заморенного друга, но все же посмотрела на него, хоть и весьма скептически.

— Замок Норвент предлагает нам союз. — Разрушил ее мысли Тринидад.

— И что? — Не поняла варварка, хотя Хольту сразу все стало ясно, у лордов преобладают династические браки.

— И у лордов принято скреплять союз женитьбой. — Пояснил для нее Дон.

— На кой им ждать три года?

— Нет, жабка моя, они не будут ждать, когда у тебя вырастут сиськи, ты им нужна сейчас.

— И каков он, мой жених? — Шутливо поинтересовалась Рут, все еще принимая это за шутку.

— Неважно. Ты выйдешь за него, каков бы он ни был. Замок надо взять, и плевать, каким образом. Но ты, естественно, должна быть хорошо к этому подготовлена, не то лорд наложит в штаны и удерет, глянув на твои грязные ногти. Юный лорд тебя научит. Смотрю, у него неплохо получается.

— На кой я им? — У Рут вдруг защекотало в животе. — Почему я-то?

— Ты принцесса варваров.

— Я?!

— Потому что ты моя дочь.

Конечно, девчонка не уловила связи, да Дон и сам не до конца это понимал.

— Объясни ей. — Бросил он Хольту. — И сделай так, чтобы через месяц она была готова стать леди.

— Это будет непросто. — Рискнул возразить юный Хольт, с ужасом представляя объем работы.

— А ты постарайся. — С нажимом сказал Дон. — А мы, в свою очередь, тоже все подготовим. У невесты вроде должно быть приложение…

— Приданое.

— Оно. Посмотрим, что из этого выйдет.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)
Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках. Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу. Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы / Бояръ-Аниме / Аниме