– Папочка наверняка должен знать, где могут быть скимы, поэтому пойдемте сразу ко мне домой, – сказала Дот, ведя за собой подруг. Сейчас они проходили мимо билборда, на котором бравый Шериф гнался за Робином, собираясь посадить его в большой серый мешок. Шериф выглядел красавцем, а Робин Гуд кровожадным уродом. На щите была надпись
– Слушай, с каких это пор ты стала так восторгаться своим папочкой? – поморщилась Анадиль. – Раньше ты о нем по-другому говорила – что он тебя не понимает, считает неудачницей и жирной безмозглой курицей. И совершенно тебя не ценит.
– Ну, теперь он стал обо мне другого мнения, – загадочно ответила Дот.
Как только Дот заговорила о своих отношениях с отцом, Эстер перестала ее слушать (все подростки, как правило, отзываются о своих родителях одинаково – считают их безнадежно отстающими от времени, не способными понять тонкую душу своего ребенка) и принялась внимательнее смотреть по сторонам, и чем больше смотрела, тем меньше ей начинало нравиться то, что она видела. Этот город был каким-то странным. Вымершим, покинутым, с пустынными улицами, заглохшим фонтаном на площади и наглухо закрытыми кафе и магазинами.
– Ну да, это вам, конечно, не Рейвенсвуд и не Кровавый ручей с их птичьими храмами и буйными волками-оборотнями, – пояснила Дот, увидев выражение лица подруги и правильно истолковав его. – Но в этом, если честно, виноват Робин. Сначала он грабил богатых, чтобы отдавать их деньги беднякам. Тогда богатые побежали из города и стали переселяться в другие края. Зато бедняки, которым Робин отдавал награбленные деньги, разбогатели. Что тогда начал делать Робин? Правильно, он стал грабить этих новых богачей, и бывшие бедняки тоже стали отсюда уезжать. В результате в Ноттингеме остались только те, кто не богат и не беден, – а много ли таких людей на свете? Вот Ноттингем и опустел. Стал тихим сонным городком.
– Да он стал не сонным. Скорее
– А вы обратили внимание, что здесь нет не только горожан, но и бандитов? – заметила Анадиль. – Никто никого не грабит и не убивает. Если Змей в городе, почему здесь так спокойно?
Словно в ответ на ее слова впереди показался испуганный горожанин с топором в руке, крича на бегу:
– По домам идите, дурочки! Над городом всю прошлую ночь летали черные червяки! Искали кого-то! Будете слоняться по улицам, так эти гады живенько до вас доберутся!
Ведьмы постояли, проводив взглядом горожанина, убежавшего в сторону пригорода.
– Ну, теперь хотя бы понятно, почему здесь так пусто на улицах, – нахмурилась Эстер.
– Постойте-ка, – задумчиво заговорила Анадиль. – Прошлой ночью? Отец Дот тоже говорил, что скимы искали здесь кого-то
– Кого-то, кого он хочет убить? – предположила Эстер.
– Или того, кто ему очень нужен, – возразила Анадиль.
– Кого-то, кто ему нужен для того, чтобы захватить Камелот… – принялась обдумывать Эстер.
– Ну-у, девочки, пожалуй, вы слишком переоцениваете возможности моего родного городка, – рассмеялась Дот.
Анадиль подняла голову и посмотрела в очистившееся от дождевых облаков небо.
– За все время, что мы здесь, не показался ни один червь, – сказала она. – Значит, либо скимы не справились со своим заданием и отступили, либо… они
Что-либо возразить на это было сложно.
Сейчас ковен проходил мимо доски объявлений Шерифа, за стеклом которой Эстер заметила последний выпуск
Впрочем, верить
А пока ее внимание привлекли крупные заголовки на первой странице другой, местной газеты, приколотой рядом с
– Дот, дорогая… – начала Эстер.
– М-м?
– Скажи, что ты рассказывала о Ринге в своем письме к папочке? – вкрадчиво спросила Эстер.