Она прилегла на диван напротив камина и начала читать, но довольно скоро задремала. Когда она проснулась, за окном было уже темно, и кто-то убрал книгу на пол, а Одри заботливо накрыл пледом. Обернувшись в плед, Одри поднялась по лестнице в их с Дафной спальню. Ее сестра лежала под одеялом, недалеко лежало ее ведро, а Дафну пробивал пот и озноб. Простыня под ней также была влажной.
Возможно, сегодня ей стоит поспать на диване. Одри вернулась в гостиную, укрылась пледом, представляя, как Кейд увидев ее спящую, с любовью укутал ее, не дав замерзнуть. Но по неизвестной причине она представляла Кейда с наглой ухмылкой, соблазнительной бородкой и щетиной, и в ее мечтах плед пах одеколоном Риза.
***
На следующее утро она проснулась от звуков постукивания металлической посуды на кухне. Одри зевнула, потерла глаза, откинула в сторону плед и побрела на кухню.
Как и следовало ожидать, там уже хозяйничал Риз, ставя большую кастрюлю на плиту, а в воздухе витал аромат свежесваренного кофе. Одри несколько секунд полюбовалась его упругой задницей и прочистила горло, оглашая свое появление.
Он развернулся и лениво улыбнулся. — Доброе утро, солнышко.
По какой-то причине, ей стало тепло и приятно от его одобряющего взгляда. Эмм, это все гормоны и ничего более. Она просто радовалась, что с ней заговорили, а не посылали куда подальше и не вымаливали таблетки. Она склонилась над плитой, заглядывая в кастрюлю. — И что я сегодня готовлю на завтрак?
— Раз твоя сестра плохо переносит твердую пищу, ты решила приготовить большую порцию овсянки, — непринужденно ответил он, добавляя коричневый сахар в кашу. — Хороший выбор.
— Я чудесно готовлю, — саркастично добавила Одри. — Не потрудишься объяснить, зачем ты сказал остальным, что готовлю я?
— Ты пытаешься соблазнить мужчину, — тем же тоном продолжил Риз. — Не помешает, если Кейд будет считать тебя хорошей хозяйкой. Ему нравятся домашние женщины.
— Разве? — Одри этого не знала. — Тогда мне стоит поблагодарить тебя.
Он пожал плечами и бросил взгляд на ее волосы. — Тяжелая ночь?
Одри нахмурилась. — С чего ты так решил?
— Твой пучок перекошен.
Рука Одри мгновенно метнулась к волосам. Конечно же, он был растрепан и сбит на одну сторону. — Черт.
Риз отложил деревянную ложку, поднес руку к ее волосам. — Давай я его поправлю.
Она продолжала хмуриться, но осталась на месте, опустив руки. — Очень мило с твоей стороны.
— Да я просто хочу узнать, как они выглядят, когда не уложены в старушечьем стиле. — И он быстрым движением вытащил несколько шпилек и стянул резинку.
Она закричала, отходя от него, когда он запустил руки в ее волосы и распушил их, делая похожими на львиную гриву. — Ну, ты и козел!
— Вы только посмотрите на эти растрепанные волосы! — Поддразнивал он, пытаясь еще раз запустить в них руку. — Ты похожа на необузданную амазонку. И что подумают люди?
Она несильно ударила его в живот, отпихивая подальше от себя. — Как же я тебя ненавижу!
— Такие рыжие и пышные волосы, — продолжал он, не смущаясь заявления Одри о ненависти к нему. — Если хочешь заполучить мужчину, то должна ходить так, а не закалывать в стиле школьной библиотекарши.
— Никакая я не школьная библиотекарша, — выдохнула она, отвернулась и ударила его по рукам, когда он снова попытался запустить их в ее волосы. — Ты так говоришь только потому, что у тебя тайный фетиш на строгие прически.
— Ты так думаешь?
— Конечно, именно поэтому ты так сильно хотел, чтобы я тебя поцеловала, — ответила она. — Я…
— Привет, Кейд, — быстро ответил Риз, глядя ей через плечо.
Одри ахнула и обернулась посмотреть. Там никого не было. Вот мудак. Одри повернулась к нему и звонко ударила по руке раскрытой ладонью, не обращая внимания на его озорную улыбку. — Ты настоящий засранец.
— А ты слишком прозрачна. — Он бросил на ее волосы последний одобрительный взгляд, взял деревянную ложку и вернулся к приготовлению болтуньи. — Почему тебе просто не признаться ему в своих чувствах? Скоро он сам обо всем догадается, если ты и дальше будешь смотреть на него с таким обожанием.
— Я не смотрю на него с обожанием, — возразила Одри, наливая себе кофе.
— Еще как смотришь, — говорил он. — Любой скажет, что ты сохнешь по Кейду. Скажи, что тебя в нем так сильно привлекло? Светлые волосы? Деньги? Или образ рыцаря в сияющих доспехах?
Одри фыркнула, не удосуживаясь отвечать на столь глупый вопрос.
— Значит деньги. Так я и знал.
— Дело не в деньгах, — процедила она сквозь зубы. — Кейд не похож на других мужчин, вот и все.
— И чем же он отличается? Тем, что не пытается залезть тебе под юбку? — Он обернулся и еще раз пристально посмотрел на ее распущенные волосы. Это что… желание в его взгляде? Господи, какая же он свинья. И боже, и почему ее это так заводило? Она была такой же отвратительной, как и он.