Данте сказал, что я получу две тысячи премиальных, так же как и остальные члены команды. Я была очень польщена и испытала чувство гордости. Он ничего не сказал по поводу наших личных отношений с ним, и я тоже не стала ничего говорить. Наверное, он и дальше не хотел смешивать работу и личную жизнь. Но перед тем, как отпустить меня, Данте предложил мне пройти испытательный срок в его казино в Монако под началом Джозефа Доннелли в качестве стратегического консультанта. Моей задачей было наблюдать за игроками, которые делали большие ставки, и вычислять методы, которые они разрабатывали или использовали, чтобы нечестной игрой нажиться на казино. О такой зарплате, как мне предложили, можно было только мечтать. Ее хватит на жизнь нам с Джуд, на погашение кредита и ремонт поместья. Останется даже на то, чтобы нанять нескольких работников для поддержания чистоты и порядка — если только мне удастся убедить Данте, что я могла бы вычислять мошенников лучше, чем его теперешняя команда.
Но больше всего меня приводила в восторг возможность видеться с ним и дальше, и, может быть, мы могли бы продолжать встречаться. По крайней мере, я надеялась на это.
Я даже убедила себя, что он предложил мне эту работу, потому что тоже не хотел расставаться со мной.
Но прошло несколько часов после того, как я приняла его предложение и подписала контракт, а у меня так и не появилось возможности переговорить с ним с глазу на глаз. На прощальном обеде, устроенном для членов нашей команды на просторной террасе, он сел не рядом со мной, а прошел в другой конец стола и занял место рядом с Джозефом и менеджером по корпоративным мероприятиям, Эваном Джонсом. Сначала мне было очень неприятно, но потом я подумала, что веду себя глупо.
Но после обеда он снова исчез. И тогда я забеспокоилась. Почему он избегал меня? Из‑за того, что я зашла слишком далеко, заговорив о его матери?
Когда все разъехались, я направилась в наши с Данте апартаменты. Я надеялась, что он там, собирает свои вещи, но у меня упало сердце, когда я увидела горничную, которая занималась его чемоданами.
Потом я сидела в спальне в полном одиночестве, и мне казалось, что обо мне забыли. Может, следовало спуститься вниз и поискать Данте? Куда он пропал? Неужели он уехал, даже не попрощавшись со мной?
И тут на пороге появился его помощник, сказал, что его босс приказал приготовить частный самолет компании, чтобы доставить меня домой, и вручил мне эту записку.
Я перечитала ее еще раз, удерживая судорожное биение своего сердца.
Он хотел порвать со мной? Что я сделала не так? Все из‑за того, что я в тот вечер позволила себе некоторые вольности? Неужели он рассердился на меня за тот разговор? Что случилось с человеком, который так рьяно защищал мою честь? А потом заставил меня кричать от наслаждения, подарив мне два умопомрачительных оргазма?
Я в смятении смотрела прямо перед собой, чувствуя, как во мне нарастает обида.
Возможно, то же самое переживала моя мать, брошенная человеком, которого она любила.
Только у меня с Данте другие отношения — я работала на него. Мы были с ним на равных. И я не позволила себе слишком увлечься этим человеком. Но пустота, ширившаяся у меня внутри и грозившая поглотить меня, говорила о другом.
— Дант… Мистер Аллегри еще здесь? — сложив записку, спросила я у его помощника.
Мне следовало уехать. Я поклялась себе, что не буду устраивать сцен, потому что до сих пор не забыла, как моя мать цеплялась за очередного любовника, решившего бросить ее, и умоляла его не уходить. Потом мы с Джуд забирались к ней в кровать, чтобы утешить ее и не дать ей впасть в дурное настроение, которое длилось, пока она не находила себе нового покровителя. Нет, я так никогда не сделаю.
Мое сердце не было разбито. И мне не хотелось терять работу, которую предложил мне Данте.
Я понимала, что он мне ничего не должен. Мы провели вместе всего пять дней. Но я не смогу успокоиться, если хотя бы не попрощаюсь с ним. Прежде чем мы снова встретимся на работе, мне нужно поставить точку в наших отношениях. Убедиться наверняка, что у нас нет будущего, чтобы опять не потерять чувство реальности.
— Да, он в своем кабинете, — улыбнулся молодой человек.
Я попросила его отнести чемоданы в вертолет, а сама поспешила вниз.
Подойдя к кабинету Данте, я с трудом сдерживалась, чтобы не расплакаться. Какой же наивной дурочкой я была.
Я не стала стучать, потому что дверь была не заперта, и я увидела, что он сидит за столом перед своим ноутбуком.
Когда я переступила порог комнаты, он резко вскинул голову, совсем как в тот раз, когда почувствовал мое присутствие на пляже, и мы занялись любовью в первый раз.
— Эди, привет. Что‑то случилось? Я думал, ты уже улетела.
Он был таким вежливым. Таким отстраненным. Неужели это тот самый мужчина, который врывался в меня снова и снова — словно хотел поставить на мне свое клеймо?
— Я хотела попрощаться. Я думала… — Слова застряли у меня в горле, потому что Данте продолжал смотреть на меня так, словно я была всего лишь одной из его сотрудниц.
Он закрыл ноутбук и откинулся на спинку кресла.