Читаем В широком прокате полностью

Пока шампанское разливали по бокалам, я обратила внимание, как Дэвид силком тащит за стол Смит, но та особо и не сопротивлялась: они друг к другу никогда не питали враждебных чувств. Да и другие к этому времени привыкли считать и её, и охранников с персоналом «своими», так что никто и не обратил внимания на её присутствие за столом. Сандра, бросив на меня случайный взгляд (а сидела я далековато от неё и Штильмана), тут же сделала жест, словно говоривший: «Вот видишь, Заказчик держит своё слово. А значит, он всех нас отпустит». Я только усмехнулась и пожала плечами, мол, ещё посмотрим.

Джен, мечта которой о выпивке наконец сбылась, была так счастлива, что, даже заметив мой невербальный диалог с Сандрой, указала на свой полный почти до краёв бокал и изрекла:

– А вот за это передай своей подружке моё уважение.

– Пошла ты к чёрту, Питерс, – рассмеялась я.

Довольный Дэвид, привычно расчёсывая пальцами вьющиеся рыжеватые волосы, слушал тосты в свою честь. Его голубые глаза пьяно лучились непривычной благодарностью, когда вечная оппонентка Андерсон, раздобрев от вина, отвешивала ему комплименты. Улыбка в этот вечер не сходила с его скандинавского лица.

Шампанское моментально ударило всем в голову. Поначалу предусмотрительный Северин пытался нас останавливать от того, чтобы бездумно накачиваться алкоголем.

– Как говорила моя бабушка, свои пускай закусывают, а чужие – как хотят, – пробормотал русский, протягивая Питерс канапе с икрой.

– Я не хочу, Макс, – подруга решительно отвела его руку и залила в себя ещё несколько глотков шипучего напитка.

– Слушай, нам не надо, чтобы ты тут разбуянилась, ладно? – он всё равно положил бутерброд ей на тарелку. – И вы тоже, – обратился он ко мне и Полу, – не налегайте особо на это буржуйское питьё. А то проведёте ночь в обнимку с унитазом.

– Пофиг, – отозвался Макбрайд. – Нужно брать всё от этого момента. Может, мы вообще последний раз в жизни так гуляем.

– Опять эти твои депрессивные настроения, – я всё же прислушалась к совету Макса и закусила канапе с лососем.

– Как будто один я так думаю.

В помещении сделалось жарко и стало нечем дышать, даже больше, чем обычно. Казалось, гул заполнил всё пространство: все вокруг галдели, шумели, веселились, словно соскучились друг по другу и виделись впервые после долгой разлуки, а не двадцать четыре часа в сутки.

И тут взгляд мой зацепился за странную картину: Дэвид, безмерно охмелевший и от этого, видимо, осмелевший, что-то говорил на ухо Сандре, приобняв ту одной рукой за плечи. Смит, выслушав его монолог, ничуть не изменилась в лице. Отхлебнув немного шампанского, она спокойно наклонилась к мужчине и тоже зашептала тому в ухо, только, в отличие от шатенки, режиссёр с каждой секундой становился всё грустней и задумчивей. Окончив речь, Сандра утешительно похлопала Дэвида по спине. Тот поднялся и, не сказав собеседнице больше ни слова, направился в другой конец стола.

Со стороны это выглядело, как будто Штильман сделал непристойное предложение Смит, а та, в свою очередь, дала ему отпор. Я решила воспользоваться тем, что Дэвид отошёл от Сандры, и уже встала, чтобы пойти и подсесть к женщине, но вдруг почувствовала, как кто-то уцепился за моё запястье. Повернувшись, я увидела вскочившего со своего места Макбрайда, которого изрядно пошатывало.

– Лиз, мне надо с тобой поговорить, – еле ворочая языком, сказал Пол.

– Давай немного позже, ладно? – попросила я.

– Я подожду тебя, – он развернулся и побрёл к выходу из столовой.

Не поинтересовавшись даже, где британец собирается меня ждать, я поспешила к Смит.

– У тебя появился новый поклонник? – едва успев сесть рядом с шатенкой, выпалила я.

– Не одной же тебе позволено разбрасываться ухажёрами налево и направо, – парировала она.

– И почему же ты его отвергла?

Смит долго смотрела на меня, и, в конце концов, ответила, иронически улыбнувшись:

– Не люблю начинать того, чего не смогу продолжить.

– Нет, правда, он что, к тебе подкатывал? – я никак не могла в это поверить.

– По-твоему, перспективный датский режиссёр не может симпатизировать привлекательной надзирательнице?

– Может, вот только не вижу здесь никаких привлекательных надзирательниц.

Она собиралась что-то ответить мне, но вдруг в нашу беседу ворвалась Питерс. Она бесцеремонно уселась мне прямо на колени, обхватила за шею и, пытаясь сфокусировать взгляд на Сандре, заявила:

– Хватит уже перемывать мне косточки. Смит, давай выпьем с тобой на брудершафт.

Сандра, к моему изумлению, поддержала идею Джен. Их правые руки переплелись, и они опустошили бокалы.

– Ты забрала её у меня, – подруга оперлась о плечо Смит и указала на меня.

– Джен, – укоризненно вставила я.

– Так надо было крепче держать, – твёрдо глядя в глаза своей обвинительнице, выговорила Сандра.

Джен на несколько мгновений опешила от такого ответа. Она о чём-то задумалась, устремив взгляд в пол, а потом, кивнув самой себе, словно соглашаясь с последней фразой, бесцветно проронила:

– Ну и ладно, сплетничайте тут дальше без меня, – и, прилично покачиваясь, удалилась.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Кошачья голова
Кошачья голова

Новая книга Татьяны Мастрюковой — призера литературного конкурса «Новая книга», а также победителя I сезона литературной премии в сфере электронных и аудиокниг «Электронная буква» платформы «ЛитРес» в номинации «Крупная проза».Кого мы заклинаем, приговаривая знакомое с детства «Икота, икота, перейди на Федота»? Егор никогда об этом не задумывался, пока в его старшую сестру Алину не вселилась… икота. Как вселилась? А вы спросите у дохлой кошки на помойке — ей об этом кое-что известно. Ну а сестра теперь в любой момент может стать чужой и страшной, заглянуть в твои мысли и наслать тридцать три несчастья. Как же изгнать из Алины жуткую сущность? Егор, Алина и их мама отправляются к знахарке в деревню Никоноровку. Пока Алина избавляется от икотки, Егору и баек понарасскажут, и с местной нечистью познакомят… Только успевай делать ноги. Да поменьше оглядывайся назад, а то ведь догонят!

Татьяна Мастрюкова , Татьяна Олеговна Мастрюкова

Фантастика / Прочее / Мистика / Ужасы и мистика / Подростковая литература
Бессильная
Бессильная

Она — то, на что он всю жизнь охотился. Он — то, кем она всю жизнь притворялась. Только экстраординарным место в королевстве Илья — исключительным, наделенным силой, Элитным. Способности, которыми Элитные обладают уже несколько десятилетий, были милостиво дарованы им Чумой, но не всем посчастливилось пережить болезнь и получить награду. Те, кто родились Обыкновенными, именно таковыми и являются — обыкновенными. И когда король постановил изгнать всех Обыкновенных, чтобы сохранить свое Элитное общество, отсутствие способностей внезапно стало преступлением, сделав Пэйдин Грей преступницей по воле судьбы и вором по необходимости. Выжить в трущобах как Обыкновенная — задача не из простых, и Пэйдин знает это лучше многих. С детства приученная отцом к чрезмерной наблюдательности, она выдает себя за Экстрасенса в переполненном людьми городе, изо всех сил смешиваясь с Элитными, чтобы остаться в живых и не попасть в беду. Легче сказать, чем сделать. Когда Пэйдин, ничего не подозревая, спасает одного из принцев Ильи, она оказывается втянутой в Испытания Чистки. Жестокое состязание проводится для того, чтобы продемонстрировать силы Элитных — именно того, чего не хватает Пэйдин. Если сами Испытания и противники внутри них не убьют ее, то принц, с чувствами к которому она борется, непременно это сделает, если узнает, кто она такая — совершенно Обыкновенная.

Лорен Робертс

Фантастика / Современные любовные романы / Прочее / Фэнтези / Любовно-фантастические романы / Зарубежная фантастика / Зарубежные любовные романы / Современная зарубежная литература
100 легенд рока. Живой звук в каждой фразе
100 легенд рока. Живой звук в каждой фразе

На споры о ценности и вредоносности рока было израсходовано не меньше типографской краски, чем ушло грима на все турне Kiss. Но как спорить о музыкальной стихии, которая избегает определений и застывших форм? Описанные в книге 100 имен и сюжетов из истории рока позволяют оценить мятежную силу музыки, над которой не властно время. Под одной обложкой и непререкаемые авторитеты уровня Элвиса Пресли, The Beatles, Led Zeppelin и Pink Floyd, и «теневые» классики, среди которых творцы гаражной психоделии The 13th Floor Elevators, культовый кантри-рокер Грэм Парсонс, признанные спустя десятилетия Big Star. В 100 историях безумств, знаковых событий и творческих прозрений — весь путь революционной музыкальной формы от наивного раннего рок-н-ролла до концептуальности прога, тяжелой поступи хард-рока, авангардных экспериментов панкподполья. Полезное дополнение — рекомендованный к каждой главе классический альбом.…

Игорь Цалер

Биографии и Мемуары / Музыка / Прочее / Документальное