Читаем В сумерках судьбы полностью

Шагающую практически невозможно поймать. В этом их великая сила. Только высшие маги могут выстраивать барьеры и ловушки для шагающих. Мать Вэллы пришла за мужем прямо в тюремную камеру. Никто не ожидал, что хрупкая женщина решится на такое. На всякий случай, в камере с Эйнаром постоянно дежурили охранники. Однако, ей хватило мгновения, чтобы проявить себя, взять мужа за руку и, закрыв глаза, перенести их в совершенно незнакомое место. Как позже выяснил лорд, супруга просто представила себя в месте, где есть лес, река, богатая деревня и подальше от дворца.

Они никогда не жалели о том, что ушли. В этой земле они прожили жизнь, родили детей. Эйнар принял новое имя и завёл знакомство с эльфами. Обычно чопорные, испытывающие презрение к людям, эльфы приняли просто одетого, но с удивительным величием во взгляде и повадках, человека. Даже иногда помогали.

Изабель, мать Вэллы, прониклась особым доверием к старшему сыну владыки светлых чертогов — Аэрису. Он уже тогда был сильным магом. Без труда он распознал в ней хедайю. Изабель обратилась к нему, и он запечатал её дар так, чтобы никто, ни один человеческий маг не смог его увидеть. Когда родилась Вэлла, Аэрис сделал то же самое для неё. Они долго говорили с Эйнаром и решили никогда не сообщать девочке, каким даром наградила её судьба. А ещё Аэрис понял, что маленькая Вэлла — его судьба, его женщина. И когда шестилетняя Вэлла пообещала выйти за него замуж, он дал ей самую настоящую клятву верности. Стоя перед нею на коленях во дворце императора Крастида, он совершенно точно знал, если Вэлла не захочет идти с ним, он не станет жить. Он даст своим эльфам уйти через портал в светлые чертоги, а сам позволит магу императора убить его. Даже сейчас, лёжа на лугу, ощущая рядом супругу, он содрогался от того, что мог её потерять.

Аэрис больше не блокировал дар Вэллы. И она дала себе волю, но он всегда был рядом. Они уже, где только не побывали… Вопрос был лишь в том, чтобы проявляться, не привлекая к себе внимания.

Вдруг Вэлла перевернулась на живот и приподнялась на локтях.

— Аэрис, — она провела луговой ромашкой по красивому лицу эльфа, заставив того поморщиться, — ко мне во снах приходила одна странная волшебница… Её зовут Велея… Ты ничего о ней не слышал?

Эльф тут же сел и повернулся к жене.

— И как же она к тебе приходила? — в глазах мужа Вэлла читала необъяснимую тревогу.

— Я слышала только её голос. Но она помогала мне… Один раз заставила выйти из небытия. Что тебя тревожит, милый?

— Видишь, ли, милая, — изящная ладонь легла на скулу Вэллы, — эта волшебница такая же легенда, как и ты. Но я уже ничему не удивляюсь… Наверное, только к тебе могла прийти Велея. Она — красивая сказка. Последняя представительница скользящих. Её долго пытались поймать, преследовали, загоняли в ловушки. Ей было гораздо тяжелее, чем тебе. Наяву она простой человек. Только сон позволяет ей входить в сознание других людей. Да и то, не к каждому. Понимаешь, преследованием её буквально выдавили из нашего мира. Никто не знает, где она обосновалась. В наших древних рукописях упоминается, что она могла выйти за пределы известного нам мира и теперь живёт там, в междумире, лишь изредка посещая избранных… — Аэрис потянулся и коснулся губ Вэллы, — А к тебе она приходила целых два раза… Ты у меня удивительная…

— Надо будет придумать, как к ней попасть… — задумчиво протянула Вэлла, а Аэрис лишь хмыкнул. Кто бы сомневался, что юная жена наследника светлых чертогов захочет навестить волшебницу, дважды оказавшую ей честь.

— Аэрис, я хочу вечером кое-куда исчезнуть. Одна…

Принц тут же нахмурился и отрезал:

— Нет.

— Аэрис…

— Я сказал — нет! Куда это тебе так надо без меня? — недовольно бурчал эльф.

— Я хочу попрощаться с Дэмиром…

— Дважды — нет! Как только я снял блокировку, маг сразу же понял, кто ты. Этот визит слишком опасен. Не хочу вновь рисковать тобой. Не хочу, чтобы мне пришлось разнести половину их империи, а я это сделаю, чтобы опять добраться до тебя… Прекрати, Вэлла!

Эльф попытался увернуться от губ жены, но не тут-то было. Она закинула руки ему на шею и целовала со всей страстью.

— Мне так нравится, когда ты переживаешь за меня, — шепнула прямо в красивые губы, — Но тебе не о чем волноваться. Я знаю принца. Он уже давным давно покинул императорский дворец. Поверь. Я пойду в Ортэн. Наверняка, он там. Обещаю, если его там не будет, я сразу же вернусь назад и не пойду в другие замки.

— Вэлла, нет! Зачем тебе этот визит? Чего ты хочешь от него? — супруг не сдавался. Сама мысль расстаться с женой, даже на десять минут, претила ему.

— Аэрис… Дэмир стал частью моей жизни… Он спас меня, лечил и учил. Он дал мне защиту даже от своего отца. Я же исчезла, даже не попрощавшись с ним. Прошу, пойми! — в синих глазах супруги блестели слёзы. Вот этого эльф уже вынести не мог.

— Ты любишь его? — спросил, вдруг резко ставшим хриплым голосом.

Вэлла чуть замялась.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вендиго
Вендиго

В первый том запланированного собрания сочинений Элджернона Блэквуда вошли лучшие рассказы и повести разных лет (преимущественно раннего периода творчества), а также полный состав авторского сборника 1908 года из пяти повестей об оккультном детективе Джоне Сайленсе.Содержание:Юрий Николаевич Стефанов: Скважины между мирами Ивы (Перевод: Мария Макарова)Возмездие (Перевод: А. Ибрагимов)Безумие Джона Джонса (Перевод: И. Попова)Он ждет (Перевод: И. Шевченко)Женщина и привидение (Перевод: Инна Бернштейн)Превращение (Перевод: Валентина Кулагина-Ярцева)Безумие (Перевод: В. Владимирский)Человек, который был Миллиганом (Перевод: В. Владимирский) Переход (Перевод: Наталья Кротовская)Обещание (Перевод: Наталья Кротовская)Дальние покои (Перевод: Наталья Кротовская)Лес мертвых (Перевод: Наталья Кротовская)Крылья Гора (Перевод: Наталья Кротовская)Вендиго (Перевод: Елена Пучкова)Несколько случаев из оккультной практики доктора Джона Сайленса (Перевод: Елена Любимова, Елена Пучкова, И. Попова, А. Ибрагимов) 

Виктория Олеговна Феоктистова , Элджернон Блэквуд , Элджернон Генри Блэквуд

Фантастика / Приключения / Мистика / Ужасы / Ужасы и мистика
Покровители
Покровители

Англия, начало XVII века.Флитвуд живет в старинном фамильном замке, она замужем уже четыре года, но у нее с супругом до сих пор нет детей. Отчаявшись, она призывает к себе загадочную девушку Алису, с которой однажды познакомилась в лесу. Флитвуд верит, что Алиса знает, какие травы ей пить, чтобы выносить и родить здорового ребенка.Но вскоре в округе разворачивается судебное дело против ведьм, и Алиса попадает под подозрение. Одним из доказательств служит то, что у каждой колдуньи есть волшебные духи-покровители, или фамильяры.Алису ждет виселица, но Флитвуд пытается спасти ее от страшной участи. Ради этого она отправляется глубоко в лес, где сталкивается с собственными страхами и… удивительными животными.

Magenta , Алексей Миронов , А. Я. Живой , Стейси Холлс

Фантастика / Фанфик / Мистика / Историческая литература / Документальное