Читаем В твоих пылких объятиях полностью

- И какое же это должно быть дело? - с самым невинным видом спросила Элисса.

- Ты отлично знаешь какое, о моя распутная жена. - Ричард наклонился к ней и поцеловал в щеку.

- Если я и распутная, то такой меня сделал ты.

- Рассматриваю это как комплимент, - сказал Ричарде довольной улыбкой.

- Хотя после моих слов ты можешь загордиться, хочу тем не менее тебе сказать, что любовник ты замечательный, - произнесла Элисса, вспоминая, какие штуки они вытворяли в постели.

Ричард небрежно махнул рукой.

- Это все опыт, дорогая моя, который, как известно, отец всех открытий.

- Да, в этом деле ты поднаторел, тут уж сомнений быть не может.

Ричард отбросил легкомысленный тон:

- Заверяю тебя, Элисса, что ни одна женщина не волновала меня так, как ты.

- Должно быть, временами я кажусь тебе неумехой, - тихо сказала она, пряча от него взгляд.

Он взял ее за подбородок и в упор на нее посмотрел.

- Поверь, Элисса, ты покоряешь меня именно своей неопытностью. Меня устраивает в тебе абсолютно все, и я ничего не хотел бы в тебе изменить - ни единой черточки.

Чуть наклонив голову, он некоторое время внимательно ее рассматривал.

- Нет, все-таки одну вещь я бы в твоей внешности изменил. Твою прическу.

Элисса невольно дотронулась до пучка у себя на затылке.

- Она у тебя слишком строгая. Мне бы хотелось, чтобы .ты распустила волосы. Пусть они свободно струятся по твоим плечам. - Ричард протянул руку, чтобы коснуться ее волос.

Элисса отпрянула.

- Не надо! - запротестовала она. - Я давно ношу пучок и не желаю ничего менять. Не хватало еще, чтобы соседи увидели меня с распущенными волосами! Да они невесть что обо мне подумают!

Ричард отвернулся.

- Ну вот, ты на меня обиделся.

- Ничего подобного.

- Нет, обиделся. Надулся как индюк!

- Черт побери, женщина! - вскричал Ричард, протягивая к ней руки и заключая ее в объятия. - Ты понимаешь, что говоришь? "Надулся как индюк"! Я вызывал на дуэль за оскорбления во сто крат меньшие, чем это.

- Я очень рада, что здесь нет Уила и он тебя не слышит.

Он-то считает тебя мудрецом, великим воином и вторым человеком в Англии после короля. Интересно, что бы он сказал, если бы услышал, как ты рассуждаешь о таком несерьезном, с его точки зрения, предмете, как женские прически?

Оба рассмеялись. Ричард поцеловал жену, и смех сразу уступил место страсти. Они целовались до тех пор, пока Элисса не отодвинулась от Ричарда.

- Уфф! - Она с трудом перевела дух. - Я едва не задохнулась в твоих объятиях. Так, знаешь ли, можно и ребра сломать.

- Вот это мило! Теперь ты надулась!

- Ничего я не надулась. Я едва не задохнулась!

- Я тоже едва не задохнулся, - хрипло произнес Ричард. - От желания.

Элисса подняла руку, пытаясь его остановить.

- Прошу тебя, не сейчас. Не можем же мы весь день... - Она замолчала, пытаясь подобрать нужное слово.

- Кувыркаться в постели? Ласкаться? Целоваться? Заниматься любовью? посыпались на нее, как из рога изобилия, всевозможные варианты окончания ее же собственной фразы.

- Ричард, прошу тебя! - слабо запротестовала Элисса.

- Ладно, - сказал он, - я, так и быть, оставлю тебя в покое и выберусь наконец из постели. Но не думай, женушка, что я такой уж лежебока. Просто мне никак не удается выспаться. Кстати, по той еще причине, что я до сих пор не могу привыкнуть к здешней тишине. Чтобы заснуть, мне необходимо слышать вопли пьяных моряков, звон ведер водоноса и цокот копыт по мостовой другими словами, шум большого города.

- Так вот почему ты бродишь по ночам?

Ричард внимательно на нее посмотрел.

- А я и не знал, что мои шаги не дают тебе спать.

- У меня от рождения очень легкий сон, - сказала Элисса чистую правду. Она была рада, что представился случай выяснить, куда это ходит ночью Ричард. - Когда ты выходишь из спальни, я всегда просыпаюсь. Не пойму только, куда и зачем ты ходишь.

- Но это же очевидно, - пожал плечами Ричард. - Я спускаюсь на первый этаж, иду на кухню и там ем.

- Так ты скоро располнеешь.

- Не располнею, если мы с тобой будем по вечерам кое-чем заниматься.

- Ты совершенно невозможный человек!

- А ты - распутная женщина! - воскликнул Ричард и во всем блеске своей великолепной наготы одним прыжком выскочил из постели. - Черт возьми, поморщившись, добавил он, - по-видимому, вчера мы с Уилом занимались фехтованием с излишним усердием. У меня все тело болит.

- У Уила тоже все тело болит. Быть может, вам не стоит так усердствовать?

- Быть может... - пропел Ричард, наливая в таз воды и приступая к умыванию.

- Совсем забыла тебе сказать, - спохватилась Элисса, любуясь непередаваемой грацией его движений. - Сегодня мы приглашены на обед к мистеру Эсси. Я уже послала слугу, чтобы он передал ему наше согласие.

При этом известии Ричард нахмурился.

- А я думала, мистер Эсси тебе нравится, - произнесла Элисса, заметив, что Ричард воспринял новость без всякого энтузиазма.

- Нравится, - произнес Ричард, намыливая лицо. - Но еще больше мне нравится проводить вечера с тобой и Уилом.

- Но мы же не можем вечно сидеть дома, как раки-отшельники в своей раковине? Соседи...

Перейти на страницу:

Похожие книги

Лучшие повести и рассказы о любви в одном томе
Лучшие повести и рассказы о любви в одном томе

В книге собраны повести и рассказы о любви великих мастеров русской прозы: А. Пушкина, И. Тургенева, А. Чехова, А. Куприна, И. Бунина. Что такое любовь? Одна из самых высоких ценностей, сила, создающая личность, собирающая лучшие качества человека в единое целое, награда, даже если страдания сопровождают это чувство? Или роковая сила, недостижимая вершина, к которой стремится любой человек, стараясь обрести единство с другой личностью, неизменно оборачивающееся утратой, трагедией, разрушающей гармонию мира? Разные истории и разные взгляды помогут читателю ответить на этот непростой вопрос…

Александр Иванович Куприн , Александр Сергеевич Пушкин , Антон Павлович Чехов , Иван Алексеевич Бунин , Иван Сергеевич Тургенев

Любовные романы / Проза / Классическая проза / Классическая проза ХIX века / Русская классическая проза