Покраснев от обиды и гнева, Элисса передвинула книгу на свою половину стола.
- Надеюсь, у тебя почерк лучше?
- Можешь не сомневаться. Меня не раз хвалили за умение красиво писать. Если у тебя есть под рукой бумага и чернила, я сию же минуту продемонстрирую тебе свои успехи в каллиграфии.
Элисса молча подошла к одному из стеллажей и взяла бумагу, заточенное перо и бутылочку с чернилами. Разложив все это перед Ричардом, она уселась на стул и стала наблюдать за тем, как он пишет.
- Что это ты такое пишешь? - спросила она, нарушая затянувшееся молчание.
- Ты, надеюсь, знакома с творчеством Шекспира?
- Кого-кого?
Ричард придал лицу страдальческое выражение и вздохнул.
- Поскольку ты пишешь как курица лапой и не знаешь, кто такой Шекспир, я вынужден сделать вывод, что твоим образованием никто всерьез не занимался.
- Не правда, я получила образование, но занималась математикой и бухгалтерским делом, а не изящными искусствами, - возразила Элисса, глядя на то, как из-под пера Ричарда на бумаге одна за другой появляются удивительно красивые и ровные строчки.
- В таком случае мне придется восполнить пробелы в твоем образовании, сказал Ричард, обмакивая перо в чернила. - И поверь, это доставит мне большое удовольствие.
- Я слышала что-то про Бена Джонсона, - сказала Элиста, глядя на склонившуюся над листом бумаги голову Ричарда. У него были красивой формы уши, которые Элисса сейчас и рассматривала.
- Что Джонсон! Если кто и останется в веках, так это Шекспир, - ответил Ричард. - Я бы почитал себя счастливейшим из смертных, если бы мне удалось достичь хотя бы в малой степени той выразительности, которой обладает его слог.
- Но писательство - занятие не для благородного джентльмена, наставительно сказала Элисса.
- По-твоему, дворянину больше пристало делать записи в конторской книге? - с иронией произнес Ричард и подвинул к ней листок. - Ну, что ты скажешь о моем почерке?
Элисса оторвалась от созерцания подбородка Ричарда, перевела взгляд на написанные его рукой ровные, как стрелы, строчки и красивые округлые буквы и сказала:
- Что ж, не скрою, у тебя выходит очень красиво. Куда лучше, чем у меня, да и у всех, кого я знаю.
Ричард был счастлив, как именинник.
- Ну а раз так, почему бы записи в конторских книгах не вести мне?
- Должна признать, что мне стало бы куда легче вести хозяйство, если бы бумажная работа была сведена для меня к чтению деловых писем и подписанию счетов.
Ричард заключил ее в объятия и спросил:
- А тебе самой приходится писать деловые письма?
Объятия Ричарда опьянили Элиссу, и дыхание у нее участилось.
- Приходится. Не часто, конечно, но приходится, - ответила она.
- В таком случае я могу стать твоим секретарем, - сказал Ричард, касаясь кончиками пальцев ее щеки. - Я буду писать за тебя письма, самые разные, какие тебе только потребуются - ласковые, с выражением просьбы или глубокой почтительности, даже угрожающие.
- Ты не человек, а сам дьявол, - сказала Элисса, - все время подвергаешь меня искушениям.
- Это была всего лишь разминка, - с усмешкой произнес Ричард. - Сейчас искушения посыплются как из рога изобилия. - С этими словами он протянул руку к ее груди и начал развязывать шнуровку на корсаже.
- Ричард! - воскликнула она с наигранным возмущением.
- Слушаю тебя.
- Что эго ты делаешь?
Ричард засмеялся глубоким чувственным смехом.
- Как что? Подвергаю тебя искушению.
- Надо сказать, это искушение сильнее меня, - задыхаясь от возбуждения, произнесла Элисса, когда рука Ричарда скользнула в ее корсаж.
- Вот и хорошо. - Он усадил ее к себе на колени.
- Но где мы будем этим заниматься? Прямо здесь?
- Почему бы и нет?
- Но сейчас утро... - напомнила она, выгибая спину, чтобы облегчить ему доступ к затянутому в корсаж бюсту.
- Я знаю, который сейчас час. - Ричард прикоснулся губами к ее плечу, и она затрепетала.
Сидя у Ричарда на коленях, Элисса почувствовала, что он тоже возбужден.
- Но мы в кабинете...
- Ну и что? Разве в кабинете нет двери, которую можно закрыть? Остается только выяснить, кто ее закроет - ТЫ ИЛИ Я?
Элисса, ни слова не говоря, поднялась с его колен, подошла к двери и, заперев ее на ключ, привалилась к ней спиной: у нее вдруг ослабели ноги. Ричард поднялся с места и двинулся в ее сторону. Прижавшись бедрами к ее бедрам, он начал тереться о них, несказанно возбуждая ее и заставляя время от времени испускать тихие сладострастные стоны.
Ричард прижался к ее губам долгим нежным поцелуем и, обняв за плечи, повел к столу.
Она смотрела ему в лицо, ничего, кроме его глаз, перед собой не видела и действовала на ощупь - развязала его кружевной галстук, расстегнула на нем рубашку и коснулась его обнаженной груди. Ричард вздрогнул и напрягся, но когда Элисса стала его ласкать, немного расслабился. Все это время он трудился над завязками, стягивавшими ее корсаж. Наконец корсаж поддался его усилиям, Ричард распахнул его и стянул находившуюся под ним рубашку вниз, открывая ее груди. Он припал к ней с неистовым желанием целовать ее и ласкать.
- Прошу тебя, Ричард, - взмолилась Элисса. - Возьми меня - сейчас же!