Судя по неодобрительному сопению, госпожа Боскет, как и прочие кумушки, не разделяла восторга Илоны. По залу разносился шепоток о вредности ученья для женщин.
— Тишина в зале! — прикрикнул коронер, и публика затихла. — Благодарю вас, госпожа Скотт.
Затем допросили прислугу, молодую женщину симпатичной наружности, но небольшого ума, по имени Марта Стэнтон. В день убийства она отпросилась навестить заболевшую мать и обратно пришла еще позже Айси, поэтому особого проку от нее не было.
— В каком настроении был ваш хозяин? — спрашивал ее господин Даунхилл. — Может быть, с кем-нибудь ссорился? Может, тревожился?
— Куда такому с кем-то ссориться, безобидный, как жаворонок, был, — заявила Марта и шмыгнула носом. — Да и тревожиться ему не о чем было, сидел себе, на птичек смотрел, да книги читал.
— Может быть, вы знаете о каких-то его конфликтах с домочадцами или с кем-то еще? — и когда Марта недоуменно промолчала, уточнил: — Ну, споры, несогласия…
— Поговорить любил, — согласилась служанка, — только я ж вам говорю, мирный человек был, не злой. Он истории любил рассказывать! Я давеча аж заслушалась, только не поняла ничего.
— Какие истории?
— Да о мошенниках каких-то, о магах, артефактах, и прочем таком. Как они у честных людей денежки ихние выманивали.
Илона встрепенулась. История о мошенниках? А вдруг господин Диггингтон каким-то образом прослышал об афере с амулетами?.. Этого еще не хватало!
— С кем и когда был разговор?
— С кем я не знаю, не видала. А когда — да вроде днем. На той неделе. В какой день, не припомню, уж простите, господин коронер.
Коронер не стал настаивать и вызвал госпожу Курдякон, соседку, которая видела в окно, как Айседора Лангин прошла по направлению к дому Диггингтонов примерно в половину первого.
Чтобы преодолеть две ступени перед кафедрой, старушке потребовалась помощь клерка. Добрая женщина, видимо, боялась и не хотела быть свидетельницей в деле об убийстве, но все же под нажимом коронера подтвердила, что из окна своего дома видела, как женщина в сером платье и белом чепце, с полной фигурой прошла по Сиреневой Аллее чуть позже своего обычного времени, в двадцать минут первого или около того, и направилась к мощеной дорожке в дом Диггингтонов.
— А как она возвращалась, вы не видели?
— Не видела, господин коронер, не видела, насиделась уж у окна, пошла прилечь. А что с ней теперь будет, что я вот это сказала?..
Оставив этот вопрос без ответа, коронер вызвал Нинель Диггингтон, сестру убитого.
На кафедру поднялась высокая и стройная женщина средних лет с добрым лицом, все еще красивая, одетая в черное платье и шляпу, модную в прошлом сезоне. На вопросы она отвечала охотно, только проку от этих ответов было маловато. По словам госпожи Нинель, жили они всегда скромно и тихо, брат ни с кем не враждовал, ни о чем не тревожился, досуг проводил за чтением и наблюдением за птицами.
— Чем он зарабатывал на жизнь? Обладал ли господин Диггингтон магическими способностями?
— О, наши родители оставили ему небольшое состояние, мы живем на ренту. Брат немного занимался разными делами, делал вложения в ценные бумаги и в выгодные дела. А магия… Да, у него были некоторые способности, он даже проучился год в магической академии, но понял, что стать настоящим магом у него не выйдет. Сильных магов в нашей семье не было.
— В каких отношениях он был с Айседорой Лангин?
— В самых доброжелательных. Он со всеми держался просто и дружелюбно.
— О чем они разговаривали?
— О чем пожилой мужчина может разговаривать с лечсестрой? Погода, местные новости… Господин Диггингтон любил вспоминать о своей молодости, и читал много. Здесь говорили про историю о мошенниках — да, это очень в его духе, он очень любил такое.
Илона сидела ни жива, ни мертва, но тут вмешался член комиссии, недовольный лечением своей тещи:
— А лечение помогало?
— Вполне! Вполне! Раньше он мог ходить только по дому. Пройдет немного и садится отдыхать. Когда госпожа Лангин им занялась, месяца не прошло, как мой бедный брат стал доходить до калитки.
Господин с тещей хмыкнул и кинул скептический взгляд на госпожу Скотт, сидевшую среди публики. На его лице было написано презрение: мол, только до калитки? Сами обливайтесь своими тонкомагическими пузырьками, будто ни на что получше денег нет.
— Есть ли другие родственники у господина Диггингтона? К примеру, кузены или двоюродные племянники? — прозвучал следующий вопрос.
— Нет, больше никаких родственников у нас нет.
Что-то было не так. Илона вглядывалась в госпожу Нинель и не могла понять, что в ней ее настораживает?
— А вас не смущало, — снова вылез неугомонный обладатель тещи, — что у вас работает лечсестра с… гм-гм… не вполне безупречной репутацией? В приличном доме не принято принимать подобных девиц.
Илона почувствовала, как ее щеки загорелись. Хорошо, что в зале полумрак, Боскеты не заметят… Госпожа Нинель тоже растерялась: