Читаем Валенсианская вдова полностью

А что он кровью благороден,Так это сразу видно было.Помилуйте: взамен реала,Ничем к тому не понужден,Он тут же выложил дублон.

Марта

Кто тратит так, на что попало,Не может быть худой породы.

Леонарда

Ах, Марта, сколько тайных чарТаит в себе, как щедрый дар,Кто так изящен от природы!

Урбан

Что до изящества – ей-ей,Клянусь вам днем моей кончины,Великолепнее мужчиныЯ не встречал среди людей.Что за лицо! Какая статность!Какая нежная рука!Как белоснежна и тонка!Какая в бороде приятность!Какая грудь, как тело стройно!
Какая речь, какой поклон!Как он умеет дать дублон!Как я в него влюбился знойно,Увидев звонкий золотой!

Леонарда

Нет, больше я не в состояньеСгорать, в мучительном пыланье,Неутолимою мечтой!Друзья! Вы скажете, я знаю,Что я ничтожна и слаба,Но так велит моя судьба,И вам я честь мою вверяю.Еще мои отец и матьВас в этом доме возрастили,И вы всегда меня любили,Меня привыкли уважать.Я не желаю жизнь моюОбречь владыке и супругу;Так окажите мне услугу,Себя вам в руки отдаю.Теперь от вашего молчаньяЗависят мой покой и честь.

Урбан

Скажите смело все, как есть,Откройтесь нам без колебанья.Клянусь, пускай грозит мне плаха,Пускай мне золото суют,Они мне рта не разомкнутКлещами подкупа и страха.Вы только слово нам скажите,Мы рады сделать все для вас.

Леонарда

Ты пригодишься мне как раз.Вот что мне нужно.

Урбан

Говорите.

Леонарда

Сейчас объявлен маскарад,И ряженых мы всюду встретим.

Урбан

Их тьма.

Леонарда

Воспользовавшись этим,Надень диковинный наряд
И маску и отправься прямоК тому сеньору и тайкомЕму поведай, что по немВздыхает молодая дама,И, чтоб узреть ее устаИ восхитительные очи,Он должен ждать в начале ночиУ Королевского моста.И если он на зов ответит,Ты приведешь его потом.

Урбан

Но он запомнить может дом,Да и лицо мое заметит.

Леонарда

Ты будешь в маске; на дорогу,Чтоб он не мог смотреть вокруг,Ты нахлобучь ему клобук;Так и дойдете понемногу.Войдет он ночью, а обратноОн в клобуке пойдет опять.Кого он может так узнать?

Урбан

Как вы придумали занятно!Поносит сокол клобучок!Однако же, чего я жду?Пора.

Леонарда

Вернись скорей.

Урбан

Иду.

(Уходит.)

Марта

И кто вам выдумать помог?

Леонарда

Любовь. И вся премудрость светаУ ног ее лежит в пыли.

Марта

Стучат! Должно быть, к вам пришли.

Леонарда

Пойди и посмотри, кто это.

Марта уходит.

Явление второе

Леонарда одна.

Леонарда

Перейти на страницу:

Все книги серии Библиотека драматургии Агентства ФТМ

Спичечная фабрика
Спичечная фабрика

Основанная на четырех реальных уголовных делах, эта пьеса представляет нам взгляд на контекст преступлений в провинции. Персонажи не бандиты и, зачастую, вполне себе типичны. Если мы их не встречали, то легко можем их представить. И мотивации их крайне просты и понятны. Здесь искорёженный войной афганец, не справившийся с посттравматическим синдромом; там молодые девицы, у которых есть своя система жизни, венцом которой является поход на дискотеку в пятницу… Герои всех четырёх историй приходят к преступлению как-то очень легко, можно сказать бытово и невзначай. Но каждый раз остаётся большим вопросом, что больше толкнуло их на этот ужасный шаг – личная порочность, сидевшая в них изначально, либо же окружение и те условия, в которых им приходилось существовать.

Ульяна Борисовна Гицарева

Драматургия / Стихи и поэзия

Похожие книги

Саломея
Саломея

«Море житейское» — это в представлении художника окружающая его действительность, в которой собираются, как бесчисленные ручейки и потоки, берущие свое начало в разных социальных слоях общества, — человеческие судьбы.«Саломея» — знаменитый бестселлер, вершина творчества А. Ф. Вельтмана, талантливого и самобытного писателя, современника и друга А. С. Пушкина.В центре повествования судьба красавицы Саломеи, которая, узнав, что родители прочат ей в женихи богатого старика, решает сама найти себе мужа.Однако герой ее романа видит в ней лишь эгоистичную красавицу, разрушающую чужие судьбы ради своей прихоти. Промотав все деньги, полученные от героини, он бросает ее, пускаясь в авантюрные приключения в поисках богатства. Но, несмотря на полную интриг жизнь, герой никак не может забыть покинутую им женщину. Он постоянно думает о ней, преследует ее, напоминает о себе…Любовь наказывает обоих ненавистью друг к другу. Однако любовь же спасает героев, помогает преодолеть все невзгоды, найти себя, обрести покой и счастье.

Александр Фомич Вельтман , Амелия Энн Блэнфорд Эдвардс , Анна Витальевна Малышева , Оскар Уайлд

Детективы / Драматургия / Драматургия / Исторические любовные романы / Проза / Русская классическая проза / Мистика / Романы
Соперники
Соперники

Шеридан был крупнейшим драматургом-сатириком XVIII века в Англии. Просветитель-демократ, писатель замечательного реалистического таланта, он дал наиболее законченное художественное воплощение проблемам, волновавшим умы передовых людей его времени. Творчество Шеридана завершает собой историю развития английской демократической комедии эпохи Просвещения.Первая комедия Шеридана, «Соперники» была специально посвящена борьбе против сентиментальной драматургии, изображавшей мир не таким, каким он был, а таким, каким он желал казаться. Молодой драматург извлек из этого противоречия не меньше комизма, чем впоследствии из прямого разоблачения ханжей и лицемеров. Впрочем, материалом Шеридану послужила не литературная полемика, а сама жизнь.

Ви Киланд , Джанет Дейли , Нора Ким , Ричард Бринсли Шеридан , Ричард Ли Байерс , Чингиз Айтматов

Любовные романы / Драматургия / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези / Стихи и поэзия / Драматургия