Читаем Валькин дед полностью

— Я слышал последние известия. С вами отправляются десять наших воинов. Кровь уже пролита. — произнес он и кивнул Красному Мху, командиру отряда воинов.

— Я подчиняюсь тебе, Ли. — склонил голову Красный Мох.

— Вы готовы?

— Да, мы начали собираться, как только узнали.

— Выдвигаемся.

*** Через 4 часа после начала штурма базы группы Ли. Внутри бункера. ***

— ### …Выходите. Мы просто хотим поговорить. ###

— ### Пошел ты, п. дор! Мы всё слышали! Засунь свои переговоры себе в задницу! ###

Кенни стоял у запечатанной свинцово-стальной двери, впервые за 60 лет, защищавшие обитателей от угрозы снаружи. Военные не отвечали. Вдруг из рации раздалось семь щелчков.

— Ух… Наконец-то. — вздохнул с облегчением Кенни.

*** Снаружи ***

Ли пробирался к военным в одиночку. Индейские следопыты скрытно рассредоточились вокруг позиций врага, чтобы в нужный момент обеспечить достойную плотность огня.

Военные сосредоточились вокруг броневика и двери бомбоубежища. Ли отдал им должное, так как они расставили много часовых, несколько из которых заняли довольно незаметные позиции. Ещё Ли увидел трупы Беатрис и Бена, оттаскиваемые к стене бомбоубежища двумя солдатами. Затем он посмотрел на искромсанный снарядами ДОТ и выходящих оттуда капитана и двух рядовых, которые выносили тело Ларри. Ли сложил картину.

— [Sym][22] Огонь по команде. Пули не жалеть. [Sym] — дал указания Ли по рации. Ли насчитал тридцать восемь врагов.

Планы были нарушены шумом работы двигателя. К бункеру подъехал Хамви.

— Открыть огонь. По машине не стрелять. — дал указание Ли.

Поняли, что их собираются атаковать лишь два солдата, которые стояли возле тела Беатрис. Её рация работала в режиме приема, поэтому они услышали команду Ли, которую сложно было двусмысленно трактовать.

— Нас ат… — окончание крика одного из солдат потонуло в грохоте автоматических винтовок.

Военные среагировали быстро. Потеряв пятнадцать человек, они рассредоточились по укрытиям. Их всё ещё было слишком много.

— Стойте! Переговоры! — раздался голос из динамика на Хамви.

Ли размышлял, но перед этим отщелкал команду на прекращение огня по рации. Урон они нанесли, но осталось ещё очень много боеспособных противников. С другой стороны, к ним может прибыть подкрепление… Он решил продолжить бой. Взяв на прицел кусочек стального шлема, слегка выглядывающего из-за броневика, он выстрелил. Промах. Военные открыли ответный огонь.

— Прекратить стрельбу! У нас одна из ваших! Джо… Джолин! Требуем переговоров! — раздалось из динамика.

— Ублюдки… Ладно! Переговоры! Я выхожу. — Ли поднялся из-за укрытия.

— Откроете огонь, все здесь останетесь! Слово Красного Мха! — громко выкрикнул Красный Мох.

Полковник Рэм вышел подошедшему к Хамви Ли.

— Полковник Рэм, Канадские вооруженные силы.

— Ли Эверетт, лидер группы людей, на которых вы напали.

— Произошло недоразумение. Мы должны попытаться его уладить.

— Назовите мне причины, препятствующие отдать приказ о вашем уничтожении.

— Умерьте тон, мистер Эверетт. Мы армия, нас создали для того, чтобы уничтожать и быть уничтоженными.

— Назовите причину нападения.

— Нам нужен был ваш вертолет. Согласно данным, переданным моими подчиненными, была произведена попытка захвата ваших часовых, в результате которой они погибли.

— Армия? Вы отличаетесь от мародеров только наличием формы.

— Не вам осуждать наши методы. Вы бы не отдали вертолет просто так.

— Это можно было узнать просто поговорив. Кто отдал приказ об открытии огня?

— Личная инициатива двоих моих подчиненных.

— А, понятно — никто не виноват. Кто командовал штурмом?

— Капитан Улисс, подойдите. — проговорил в рацию Рэм.

— Капитан Улисс прибыл, господин полковник. — совершил воинское приветствие Улисс.

— Вы выдадите нам его. На этом инцидент можно будет считать исчерпанным.

Улисс испуганно посмотрел на полковника.

— Я не выдаю своих людей.

Улисс заметно расслабился.

— Но я караю подчиненных, не выполнивших приказ. — полковник извлек Кольт из кобуры и направил его на испугавшегося Улисса. Полковник с сожалением посмотрел на него и выстрелил.

Тишину, возникшую после выстрела, можно было резать ножом. Так показалось Ли.

— Я приказал захватить вертолет. Про штурм бункера и убийство гражданских я приказов не отдавал. Инцидент исчерпан?

— Исчерпан.

— Мы соберем своих убитых, затем просто уйдем. Вас всё устраивает?

— Устраивает. Впредь рекомендую не забираться на периметр десяти километров до бункера.

— Мы не нарушим ваших границ, ждем от вас того же.

— Надеюсь мы больше никогда не увидимся.

Глава 17

Миссия

***Через 2 часа после битвы за вертолет. Бункер группы Ли. ***

— Ничего не кончилось. — сказав это, Ли направился к стене бункера. Военные собрали тела только час назад, ещё тридцать минут Ли с группой разведывали окрестности в поисках дозорных, лишь не обнаружив их, они вышли к бункеру.

— Но он же пообещал, а ты пожал… — удивился Даг и пошел за ним.

— Его слово против моего. В наших реалиях слова ничего не значат. — повернулся к нему Ли. — Я, на его месте, прикончил бы нас к концу недели.

— Но… Как… — не нашел что ответить Даг.

Перейти на страницу:

Похожие книги