Читаем Валькин дед полностью

— Я подключил формальную логику. Могут ли профессиональные наемники быстро догнать пусть и подготовленных, но гражданских? Да. Гражданские прошли тридцать миль, если верить Ли. Могли ли профессиональные наемники на машинах догнать их в течение этого времени? Да. Догнали? Нет. Чувствуешь противоречие? — начал рассуждать Даг. — Из этого можно сделать вывод о том, что им что-то помешало. Смею предположить, что жители того милого городка, любезно выпущенные Ли погулять на свежем воздухе. Так или иначе, им не до нас, а значит, можно сделать привал.

Повисло молчание.

— Не, тут хрен поспоришь, если так посмотреть… — произнес наконец Дюк. — Как думаешь, босс?

— Парнишка прав. — протянул Николс. Затем похлопал Дага по плечу. — Соображаешь, молодец.

Привал решено было устроить через пять миль. Выкопали яму, развели там костер и обложили хвоей.

— У нас ситуация, честно говоря… — вдруг сказал Фрэнк Трюдо.

— Что ещё за ситуация? — спросила Молли, готовившая рагу из фасоли с тушенкой.

— Да как сказать… — неуверенно произнес Френк, пристально вглядываясь в экран ноутбука. — Сигнал появился, запрос эвакуации. В ста пятидесяти милях от нас. Приоритет высочайший.

— Президент Канады? — ухмыльнулся Кенни.

— В Канаде нет президента. — серьезно ответил Трюдо. — Не знаю кто это, даже не знаю как он оказался посреди этой глуши.

— Эй Док! — позвал Ли. Доктор Дженнер подошел, на ходу жуя бобы из банки.

— М-м-м, божественно! — сказал он, закидывая в себя ещё одну ложку. — Пища богов! Да, Ли? Чего-то хотел?

— У вас на Аляске были смежники? — спросил Ли.

— Да нет. В Европе была пара лабораторий, но они… кхм… закрылись через пару дней после начала «пожара». В Японии ещё одна была, в Южной Африке, в Австралии. «Была» значит, что больше нет, это для непонятливых. Я когда в «Нору», так наша лаборатория называлась, попал, меня просветили про судьбу остальных смежников. В рамках инструктажа по технике безопасности. — ответил доктор Дженнер дожевав порцию. Затем задумчиво произнес. — Что самое странное, в США не было ни одной лаборатории. Или были, но мне о них никто ничего не рассказывал. Только ЦКЗ, которые были уничтожены в первые деньки, если не считать бункера где укрывались мы с Кандас…

Повисло молчание, прерываемое возней Дака с какой-то палкой.

— Ясненько… — произнес Тревис. — Ну так что? Какие планы Ли?

— К чертям этот сигнал. Очевидная ловушка. — высказал свое мнение Ли. — Идем через леса, никому на глаза не попадаемся, питаемся оленями и прочей живностью. У нас сверхзадачи никакой нет, никому мы ничего не должны. Просто идем. Хотя я сомневаюсь, что наемники просто так отцепятся.

— У меня скоро от постоянной ходьбы ноги в жопу втягиваться начнут, Ли… — устало произнес Кенни.

— Решено значит, идем на запад, как и раньше. — подвел итог Николс.

*** Где-то под землей, очень далеко от группы Ли. ***

— …не справился. Дэниэлс не оправдал наших ожиданий. Потерял 75 % вверенного отряда, не достиг хоть каких-нибудь результатов… наши отношения должны быть прерваны, он больше не представляет для нас какой-либо ценности. — закончил доклад неизвестный в костюме, стоимостью в подержанную, но довольно хорошо сохранившуюся машину.

— Выводы правильные, но нужно помнить, что в его руках Сара Морриган. В Ванкувере она добыла для нас очень много информации о ходе работы над вакциной от… болезни. — взял слово пожилой мужчина в костюме, стоимостью в новый автомобиль среднего класса. — Она что-то утаила, чтобы поторговаться с нами, когда придет время выдачи, хе-хе, вознаграждения. Она производит впечатление умной женщины… Вышлите отряд на поиск капитана Дэниэлса, отметьте приоритетным сохранение жизни доктору Морриган.

*** Озерная трасса на город Венити, штат Аляска. Через неделю после стычки в Олд-Кроу***

— Заткнись, сука! Хватит реветь! — в очередной раз заорал в багажный отсек фургона Дэниэлс.

— Дай мне еды… Умоляю! — проревела Сара Морриган. — Пожалуйста… Я сделаю все что ты захочешь!

— Все что захочу? — спросил Дэниэлс. «А почему бы и нет?» — Сделка. Я иду с пачкой сухого пайка, раздвигай ноги, сука.

Остановив фургон недалеко от озера Венеши, Дэниэлс осмотрелся, поводил стволом штурмовой винтовки по сторонам и пошел к задним дверям.

— Стресс нужно снимать… — пробормотал он, будто бы перед кем-то оправдываясь. — Вредно быть постоянно напряженным…

Стояла жара поздней весны. Деревья покрылись зеленью, на озере плавали какие-то птицы, идиллия. «Самое то для романтического перепихончика за еду»

— Дорогая, я дома! — открыл он дверь фургона и получил туфельным каблуком в лоб.

— Рано ты расслабился, мудоглавый! — выпрыгнула Сара из фургона. — Сейчас я тебя так отму…

Дэниэлс подсек ноги доктора Морриган и залез на неё сверху.

— А ты бойкая сучка… — одной рукой он начал щупать её грудь, а другой расстегивать свою ширинку. — Сейчас повеселимся…

Сара громко закричала, но увы, никто не пришел. Лишь в семистах метрах на шум развернулся мертвяк, но был отвлечен заволновавшейся птичкой.

*** Озеро Веткви, штат Аляска. Группа Ли, через неделю после стычки в Олд-Кроу. ***

Перейти на страницу:

Похожие книги