Читаем Валькин дед полностью

Твари на крыше почти не досталось, она лишь вонзила руку в появившееся отверстие и начала расширять его. Тревис вытащил пистолет и разрядил его в область, где должна была быть тварь. Она исчезла из отверстия.

Оглушение было сильным, Ли почувствовал, что из уха идет кровь. Следующий удар тварь нанесла предсказуемо, но готов к этому не был никто. Мертвец ворвался в дыру в крыше всем телом. Удар по Дагу, который попытался навести на неё дробовик, удар по Тревису, Ли закрылся рукой с металлическим наручем, но это не сильно помогло. Наконец Даг смог оправиться и выстрелил в череп мертвяка.

— … — пошевелил он губами.

У Ли разболелась голова.

— … — повторил Даг.

— Что? Нет, б№ядь, не в порядке! — проорал Тревис. — Какого №уя ты стрелял внутри?! Ты дебил?!

— … — проговорил Даг себе под нос.

— Больше так не делай! — прокричал ему на ухо Ли. — Доедем, надо проверить друг друга на царапины и порезы!

Остальной путь прошел в тишине. Нет, возможно было шумно, но Ли слышал только тихий гул в ушах.

«Ворота» их базы представляли из себя откатывающийся пикап, который был утыкан заточенными арматурами и щедро обмотан колючей проволокой. Когда их опознали, пикап был отодвинут и они смогли заехать.

— П..ет! — едва расслышал Ли слова Карли.

— Говори громче, я оглох! — проорал он.

Она непонимающе уставилась на него, а затем увидела дорожку крови из ушей.

— С кем то столкнулись?! — прокричала она ему в ухо.

Ли кивнул. Затем достал блокнот и описал в нем случившееся.

— Даг! Ты дебил! — громко сообщила Дагу Карли.

— Да объяснили мне уже! — ответил он. — Я тоже пострадал!

Из фуры вышел Роберто. Выглядел он неважно.

— Что с ним?! — спросила Карли у Ли.

— Прибежал к нам, сообщил про быстрых мертвецов, видимо они его прижали в порту. — стараясь говорить тихо, ответил Ли. — Что с ним не знаю, вроде был нормальным когда только прибежал. Он на испанском говорит, или португальском, не знаю.

Карли подошла к шатающемуся парню и что-то сказала, тот медленно кивнул и начал снимать одежду. Сразу бросились в глаза множественные порезы и повреждение, сильно похожее на укус.

— Придется ему посидеть под наблюдением. — покачал головой Чак. — Парни, в карантин его!

Роберто взяли под руки и повели в сторону лазарета. Внутри была специальная комната, где стояла кровать с прочными ремнями. Это место называлось карантином и как раз было создано на случай нахождения выживших с подозрительными укусами.

Карли пришла к нему и что-то сказала. Парень был на нервах и пытался вырваться, судя по чему она сделала вывод, что его все же укусил зараженный.

— А ты что здесь? — увидела она Ли, заходящего в лазарет. — С рукой что-то?!

— С рукой что-то. — ответил тот. — Быстрый хорошо ударил.

— Парень точно не жилец. — подошел к ним доктор Дженнер. — Укусы 100 % от зараженных, плоть воспалена и гноится. Что у тебя Ли?

Ли хоть и не услышал ничего кроме тихого бубнежа, но по жестам и мимике понял вопрос. Затем просто указал на уши и руку.

— Ага! Акустическая травма, если верить крови из ушей. Ничего, разберемся. — Дженнер усадил Ли на кушетку. — Рука… сломана. Закрытый перелом, нужен снимок. Как повезло, что мы притащили рентген из больницы, увидим, что там происходит. Смещения вроде нет, наложим гипс… Но я уже сейчас могу сказать, что на месяц-полтора ты будешь отчужден от вылазок, разведок и физических нагрузок. Как доктор говорю.

— Что?

— Переведете ему, Карли?

— Конечно. — кивнула она. — Потом, когда вернемся домой.

Далее Дженнер произвел съемку руки на рентген-аппарате, который приволокли из больницы по соседству. Он удовлетворенно хмыкнул, когда его предварительный диагноз подтвердился. Был наложен гипс, даны рекомендации, которые ради такого случая Дженнер написал на настоящем бланке и занес в медицинскую карту.

— Забыл уже, когда у меня были бумажные медицинские карты. — улыбнулся он. — Вот обезболивающие, пей согласно рецепту. Всё, у меня ещё бутылка виски не допита! Выздоравливайте, мне нужно возвращаться к, *ик!* работе!

Карли отвела Ли в их комнату на четвертом этаже. Раньше это была бытовка для офицеров полиции, но добавление двуспальной кровати, дорогих когда-то штор, домашней мебели и техники, превратили её в роскошные, по меркам постапокалипсиса, апартаменты.

— Эй, девушка, что вы делаете? — улыбнулся Ли, когда Карли начала расстегивать его брюки.

— За тобой был один должок, дружок. — она скинула с себя рубашку. — Поэтому просто заткнись и продолжай улыбаться.

В тишине он её неплохо расслышал.

— Я тебя люблю.

— Я тебя тоже, любимая.

— А теперь заткнись и иди сюда…

*Дорога на Сан Франциско*

Роб не знал усталости. Роб не знал страха. Ещё он не знал отчаяния. Он вообще ничего не знал. Ничего, кроме гнева.

— Кхыр… — впился он в кусок оленины, который отобрал у койотов. Им это не понравилось, они его чуть не сожрали, но он смог их одолеть, получив пять туш койотов и одну тушу оленя.

Перейти на страницу:

Похожие книги