Читаем Валкинар: Грехи отцов (СИ) полностью

— У меня тот же вопрос к Сиримону, — благородное лицо короля исказила ярость. — Какого хрена этот набожный фанфарон устраивает представление по среди ночи, а не выполняет мои распоряжения.

— Из замка тоже есть тайный ход? — поинтересовался драколюд у Фландэля, после того, как тот приказал стражникам открыть ворота.

— А почему ты спрашиваешь?

— Вы бы не прошли мимо тех, кто охраняет ворота.

— А ты догадлив, — усмехнулся Фландэль. — Да он есть, но в этот раз я просто договорился с ребятами. Меньше мороки и повысил престиж в глазах простолюдинов. Двойная польза.

— Главное теперь, чтобы ваши поданные из благородных не задавали лишних вопросов, — подметил Глаудир, когда он и Фландэль входили во внешний двор.

— Сейчас им будет не до этого, — грозно сказал монарх.

Неизвестно, что именно планировал предпринять Фландэль в отношении графа, так как тот первым заметил его и вмиг вылетел из толпы, расталкивая окружающих.

— Ваше Величество, где же вы находились?! — воскликнул он, упав перед королём на колени. Из носа Сиримона текла кровь, а правый глаз был подбит.

— А может лучше ты, Сиримон, объясни мне, почему люди, которые должны охранять мою дочь, — король обвёл взглядом придворных и рыцарей, что столпились позади, — топчутся во внешнем дворе?

— Смилуйтесь, повелитель! — Один из рыцарей тоже бухнулся на колени, гремя латами, и сказал дрожащим голосом: — Принцессу похитили!

— Это были какие-то люди в масках и капюшонах, — вновь затараторил Сиримон, прикладывая платок к окровавленному носу. — Мы не поняли, как он проник в замок, это… это было неожиданно! Граф Орвилл хотел ему помешать, но тот выхватил какую-то палку десяти дюймов в длину, не меньше, и выпустил из неё молнию! У второго была такая же. Один держал девочку, а второй схватил графа, и оба прыгнули в одно из окон!

— Они улетели на заколдованных мётлах, повелитель! — добавил рыцарь.

По мере рассказа лицо Фландэля сначала застыло, а затем бледнело с каждым мгновением, тускло отражаясь в свете многочисленных факелов.

— Вас же… была…целая…дюжина, — дрожа от злости и отчаяния процедил король, глядя на испуганного Сиримона. — Не могли завалить их числом?! — проорал он и ногой ударил графа в грудь, от чего тот рухнул на спину.

— Они ничего с ней не сделали! — стал оправдываться Сиримон, прикрываясь руками от разъярённого монарха. — Эти двое оставили записку в покоях принцессы.

Щуплый придворный, что стоял ближе остальных, дрожащей рукой протянул королю кусок пергамента. Когда Фландэль развернул его, Глаудир также прочёл написанное:

«Приходи завтра, как стемнеет, в Старый храм, король. Валкинара и магичку

прихвати с собой.

Тот, кто знает о тебе всё.»

— Вам не стоит этого делать, — сказал Глаудир.

— Ты не понимаешь, валкинар. Речь идёт о жизни моей дочери. Тот, кто это сделал… сам понимаешь, — многозначительно глядел на драколюда Фландэль. — Поэтому я не могу это так оставить. Вероятно, это предназначение. Бессмысленно вечно от него убегать. Как думаешь?

Глаудир проницательно смотрел в тёмные глаза короля. Он не стал что-либо говорить ни словом, ни жестом. Однако монарх и так знал его решение.

***

Несколько часов спустя, с наступлением сумерек, от городского причала отплывала лодка. Вновь спутников было трое и вновь они направлялись на мрачный остров, расположившийся неподалёку от Вейлура. От озёрной воды веяло холодком, а изо рта каждого валил лёгкий пар.

Глаудир, заранее надевший чёрный гамбезон и такого же цвета бригантину, управлял вёслами, а город с каждым мигом удалялся за кормой. Лишь слабые огоньки домов помигивали в сумраке. На том берегу оставался следить за развитием событий мэр Валлуар с большим отрядом пехотинцев, вооруженных кулевринами — стрелковое оружие применение которого за последние полвека, возросло в Эндарии. Тударийское королевство не стало исключением. Талис посмеивалась над, как она выразилась, «палочкой-хлопушкой», но Глаудир не разделял её скепсис. Напротив, он предположил, что пройдёт ещё какое-то время и военное ремесло полностью изменится, а войны будут вестись на расстоянии. Но чародейка лишь пренебрежительно фыркнула.

Король, в этот момент, чтобы как-то унять тревогу, изучал оружие валкинара. Это был полуторный меч со слегка изогнутой крестовиной, и непонятными символами на клинке. Даже на глаз было видно, что сия вещь очень острая и даже доспех от неё не спасёт, учитывая нечеловеческую силу драколюда.

— Никогда не видел клинка такого качества, — пробормотал король.

— И вряд ли ещё увидите, — сказал валкинар. — Такое оружие уже никогда не выкует ни один мастер.

— Но у многих моих рыцарей имеется такого рода клинок.

— Дело не в этом, Ваше Величество, а компонентах, из которых его куют.

Когда валкинар, чародейка и король Туадрии причалили берегу острова, Талис взяла волшебный жезл из белого дерева, длиной с предплечье, и выпустила в воздух огненный шар, который должен был просигналить злоумышленникам о прибытии тех, кто им нужен.

— Ну вот, теперь мы точно лишены эффекта неожиданности, — вздохнула волшебница.

Перейти на страницу:

Похожие книги

1917, или Дни отчаяния
1917, или Дни отчаяния

Эта книга о том, что произошло 100 лет назад, в 1917 году.Она о Ленине, Троцком, Свердлове, Савинкове, Гучкове и Керенском.Она о том, как за немецкие деньги был сделан Октябрьский переворот.Она о Михаиле Терещенко – украинском сахарном магнате и министре иностранных дел Временного правительства, который хотел перевороту помешать.Она о Ротшильде, Парвусе, Палеологе, Гиппиус и Горьком.Она о событиях, которые сегодня благополучно забыли или не хотят вспоминать.Она о том, как можно за неполные 8 месяцев потерять страну.Она о том, что Фортуна изменчива, а в политике нет правил.Она об эпохе и людях, которые сделали эту эпоху.Она о любви, преданности и предательстве, как и все книги в мире.И еще она о том, что история учит только одному… что она никого и ничему не учит.

Ян Валетов , Ян Михайлович Валетов

Приключения / Исторические приключения
Карта времени
Карта времени

Роман испанского писателя Феликса Пальмы «Карта времени» можно назвать историческим, приключенческим или научно-фантастическим — и любое из этих определений будет верным. Действие происходит в Лондоне конца XIX века, в эпоху, когда важнейшие научные открытия заставляют людей поверить, что они способны достичь невозможного — скажем, путешествовать во времени. Кто-то желал посетить будущее, а кто-то, наоборот, — побывать в прошлом, и не только побывать, но и изменить его. Но можно ли изменить прошлое? Можно ли переписать Историю? Над этими вопросами приходится задуматься писателю Г.-Дж. Уэллсу, когда он попадает в совершенно невероятную ситуацию, достойную сюжетов его собственных фантастических сочинений.Роман «Карта времени», удостоенный в Испании премии «Атенео де Севилья», уже вышел в США, Англии, Японии, Франции, Австралии, Норвегии, Италии и других странах. В Германии по итогам читательского голосования он занял второе место в списке лучших книг 2010 года.

Феликс Х. Пальма

Фантастика / Приключения / Исторические приключения / Научная Фантастика / Социально-психологическая фантастика