Читаем Валлийская колдунья полностью

Она не надеялась найти ответы на эти вопросы. Однако чем ближе они подъезжали к замку Керкстон, тем ей казалось важнее решиться на что-нибудь. Отдаться Кливу, как того жаждало ее тело, было бы самым простым выбором, который она уже сделала. Теперь только оставалось выяснить, где и когда. Но еще нерешенным был вопрос о ее сыновьях. О наследнике сэра Уильяма.

Уинн оглянулась на лагерь, отыскивая взглядом детей. Не увидев их сразу, она принялась беспокойно озираться. Визг и хихиканье, за которыми последовал взрыв хохота, успокоили ее взволнованное сердце. Из-за палатки, раскинутой под березовой кроной, появились Рис и Мэдок. Смеясь, толкаясь и падая, они указывали пальцами в глубину тенистой рощицы. За ними медленно шла Бронуэн, она тоже оглядывалась, но с любопытством.

Уинн направилась к детям, желая поскорее оказаться среди них и успокоиться. Пробираясь сквозь высокую густую траву, она увидела, как из-под тени берез появились Изольда и Артур. Племянница грозно хмурилась на близнецов. Артур, казалось, был погружен в задумчивость.

— Вы оба самые глупые мальчишки на всей земле, — кричала Изольда. — Таких глупых не сыскать во всем мире! — Она повернулась к Артуру, но уже с другим выражением на лице. — Не обращай на них внимания. Они ведут себя как дети.

Артур вытер рот тыльной стороной ладони и деловито ответил:

— Они и есть дети.

— Да, конечно. Значит, они ведут себя как младенцы.

— Что тут у вас случилось? — спросила Уинн.

Изольда удивленно повернулась к ней и сразу виновато покраснела. Бронуэн тоже смутило внезапное появление Уинн.

Но Артур только пожал плечами.

— Мы просто хотели посмотреть, на что это похоже.

Уинн вопросительно подняла брови.

— Что именно?

Она увидела в глазах у Бронуэн тревогу, а Изольда послала Артуру предостерегающий взгляд. Но Артур, прищурившись, разглядывал орла, который высоко кружил в небе.

— Поцелуй, — равнодушно ответил он. — Мы хотели знать, что такого важного в поцелуе.

Этого Уинн ожидала меньше всего и от удивления раскрыла рот.

— Вы захотели узнать о поцелуе?

— Артур! — возмущенно выдохнула Изольда и украдкой посмотрела на тетю. — Никак не может сохранить секрет.

— А вот и могу. — Он секунду разглядывал девочку. — Просто я не понимаю, в чем здесь секрет…

— О каком секрете речь? — перебила Уинн. — И что именно вы делали? — Не получив ответа от Изольды и Артура, Уинн повернулась к Бронуэн. — Ну?

Бронуэн робко улыбнулась.

— Они поцеловались. Артур и Изольда поцеловались. Прямо в губы.

— Ага. — Уинн поджала губы, с трудом сдерживаясь, чтобы не рассмеяться от такого невинного откровения. — Ну и что вы думаете об этом?

Артур пожал плечами.

— Нормально, как мне показалось.

Изольда еще раз сердито посмотрела на него.

— Это было очень приятно. Совсем как у взрослых,

— Но мы не взрослые, — возразил Артур и обратился к Уинн. — В этом же нет ничего дурного, правда? Я хочу сказать, мы ведь не настоящие брат и сестра, потому что у нас разные родители.

— Совсем как Уинн и сэр Клив, — с мечтательной улыбкой произнесла Бронуэн.

Веселье Уинн как рукой сняло. Но прежде чем она сумела придумать подходящий ответ, Артур сосредоточенно взглянул на нее,

— Если ты целуешь его, Уинн, значит он тебе нравится. А если он тебе нравится, почему ты не выходишь за него замуж?

— О… э-э… видишь ли… — Уинн сомкнула губы, чтобы прекратить этот глупый лепет. Артур смотрел так серьезно, что ей стало ясно, сейчас она очень тщательно должна подобрать слова. — Клив… действительно интересный мужчина. Сильный. Красивый. Он мне нравится, но… в общем, он англичанин, а я валлийка. Мы никогда не сможем пожениться.

— Поэтому вы только целуетесь? — спросила Бронуэн.

— Ну почему вы не сможете пожениться? — перебил ее Артур. — Я хочу сказать, если Рису с Мэдоком или даже мне придется остаться в Англии, то, когда мы вырастем, скорее всего, женимся на англичанках, хотя мы валлийцы.

— Это не совсем одно и то же, — начала Уинн.

— Ты не можешь жениться на англичанке, — вставила Изольда. — Мы ведь поцеловались. Теперь ты ни на ком не можешь жениться, кроме меня.

Уинн переводила взгляд с племянницы на Артура и обратно,

— В Англии никто не останется, — клятвенно заверила она, хотя внутри у нее уже не было той уверенности, которую она чувствовала вначале.

Артур покачал головой.

— Мне кажется, ты не совсем права, Уинн. Вполне вероятно, один из нас приходится сэру Уильяму сыном. Не думаю, что тебе удастся оставить нас у себя, если это так.

Из всех заявлений, споров и предположений, сделанный от имени лорда Сомервилла, это последнее, прозвучавшее из уст наивного и в то же время такого мудрого ребенка, выслушивать ей было тяжелее всего.

— Я оставлю у себя всех, — возразила Уинн. — Никто из вас не принадлежит этому англичанину, что бы он там ни говорил.

— Я не хочу, чтобы Артур жил в Англии, — расплакалась Изольда.

— А как же Мэдок? — присоединилась к ней Бронуэн. — И Рис?

— Не плачьте, мои дорогие. Идите ко мне. — Уинн обняла плачущих девочек. — Все будет хорошо. Вот увидите.

Крепко обнимая их, Уинн встретилась с серьезным взглядом Артура.

Перейти на страницу:

Похожие книги