Читаем Ванька 9 (СИ) полностью

Вылезу сейчас из вагона и возьмут меня под белы рученьки!

После остановки поезда, я осторожно выглянул наружу. Жандармов не видать. Солдатик только стоит, покуривает.

Быстро выпрыгнул из вагона, в чёртовых ботинках чуть ногу не подвернул.

Нет, сапоги всё же в любом случае — лучше…

До курящего солдатика ровным шагом дошёл.

Мать моя! Солдатик-то — наш! Русский! Сначала я против солнца и не разглядел.

Стоит, мне улыбается.

— Здравия желаю, Иван Иванович!

Тут я в осадок и выпал…

Наш! Наш! Из экспедиционного корпуса! Я его лечил после ранения!

Как зовут — не помню, но на лицо — знакомый. Ещё и как меня по имени и отчеству, знает.

— Вы тут как? — солдат даже цигарку выбросил.

— Неисповедимы пути… Вы тут что делаете? — в окне вагона, у которого солдат стоит, другие наши мелькают.

— С работ едем на станцию ля-Жу…

Ля-Жу, ля-Жу… Так, это же нужное мне направление!

— Я с вами. — сам указываю на вагон. — Мне очень надо.

— Забирайтесь. В вагоне только все наши. Приютим…

Приютили. Даже место мне нашлось.

В поезде двести человек из русских трудовых рот ехало. Они небольшими группами на фермах урожай собирали, а сейчас их перевозили на лесоразработки. Валили лес где-то около станции ля-Жу. Там уже много россиян работало.

— Мы Вас, Иван Иванович, в списки сейчас включим, — сказал мне старший по вагону. — Как будто с нами на ферме работали, а сейчас на лесоразработки едете. Где двести, там и двести один. Сами мы едем, без французов-сопровождающих. Никто и не заметит, комар носа дорогой не подточит.

Ну, бывает же такое. Это — чудо просто…

Глава 16

Новый лагерь

Так…

Было — хорошее, а стало — плохое. Хотя, ничего не изменилось.

Форма-то на мне французская, а наши из трудовых рот — российскую донашивают. Правда, кое-кто уже и разнообразил её гражданской одеждой.

— Переодеться бы мне. — ткнул я себя в грудь.

После моего дезертирства я под французского солдата-отпускника маскировался, а сейчас — как белая ворона буду. Вернее — синяя.

— Поможем доктору? — солдат, что меня в вагон привёл, товарищей взглядом обвёл.

— Какой разговор…

Те, кто в вагоне был, в сидоры свои тут же полезли. Ещё из Ля-Куртина с собой захваченные.

Пяти минут не прошло, а я уже примерку обновок начал.

Нашли мне и нижнее, и верхнее. Даже — шинель. Российский солдат — запасливый.

То, что мало было — к своим прежним хозяевам вернулось, а то, что моего размера и больше, я на себя надел. Велико — не мало. Лучше просторно, чем жмёт.

Вид у меня, конечно, был сейчас не очень. Ладно, не на подиуме красоваться.

Французскую форму я от греха подальше в окно вагона выбросил. Так лучше будет. Из прежнего сейчас на мне только ботинки. Сапог лишних у земляков на меня не нашлось.

— Документы какие-то нужно на лесоразработках будет предъявить? — поинтересовался я.

Если нужно — весь мой маскарад коту под хвост идёт.

— Нет, Иван Иванович. Мы Вас в свои списки внесём, как будто с нами на ферме работали. Всё хорошо будет, не сомневайтесь.

Ну, хорошо, так хорошо…

— Есть хотите? — спохватился мой бывший пациент.

— Да.

— Егорыч, покорми доктора, — распорядился старший по вагону.

Похоже, на фермах их с едой не обижали… Ещё и с собой дали…

Я ел и наесться не мог.

Егорыч только улыбался и ещё подкладывал.

— Ешьте, ешьте, доктор…

Вовремя я в вагоне с нашими оказался — на следующий день мы уже были в ля-Жу.

Встречавший нас француз-капрал построил в колонну прибывших с ферм и куда-то повёл.

Почти сразу же за станцией начался сосновый лес. Деревья в нём были на загляденье. Как дома говорят — корабельные.

Воздух, которым мы все сейчас дышали — чистейший, вкусный. Хоть на хлеб его намазывай.

Пятисот метров не прошли, как лесопильный завод нам встретился. Как это я узнал? По звуку. Весьма характерному.

Позднее мне стало известно, что таких тут — почти сорок. За время войны их здесь построили английские инженеры, а лес пилили на заводах солдаты, прибывшие из Канады.

За такое они всех святых благодарили. Канадцы — не дураки, понимали, что на заводе лучше, чем в траншее. На небеса они совсем не торопились. Пусть на фронте и медали дают.

Через час пешего хода по лесу нас остановили перед большим деревянным домом, крытым тёсом. Почти сразу на его крыльцо вышли люди в английской офицерской форме.

Как оказалось, начальник нашего здешнего лагеря и его помощники.

Французский капрал приказал нам подравняться. Сейчас нас по счёту принимать будут. От французов к англичанам.

Я немного напрягся. Вдруг, выявят меня как лишнего? Возьмут за ушко, да на солнышко…

Молоденький английский офицер начал выкрикивать наши имена и фамилии. Я не последний в списке числился и скоро меня назвали.

Как и было велено, я поднял руку. Англичанин в бумаге, что держал в руке, отметочку сделал.

В конце переклички всё же заминка вышла. Тут гадать не надо, поставлены были в известность англичане, сколько им с ферм работников прибудет. Двести. Тут же двести один оказался.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Аэроплан для победителя
Аэроплан для победителя

1912 год. Не за горами Первая мировая война. Молодые авиаторы Владимир Слюсаренко и Лидия Зверева, первая российская женщина-авиатрисса, работают над проектом аэроплана-разведчика. Их деятельность курирует военное ведомство России. Для работы над аэропланом выбрана Рига с ее заводами, где можно размещать заказы на моторы и оборудование, и с ее аэродромом, который располагается на территории ипподрома в Солитюде. В то же время Максимилиан Ронге, один из руководителей разведки Австро-Венгрии, имеющей в России свою шпионскую сеть, командирует в Ригу трех агентов – Тюльпана, Кентавра и Альду. Их задача: в лучшем случае завербовать молодых авиаторов, в худшем – просто похитить чертежи…

Дарья Плещеева

Приключения / Детективы / Исторические приключения / Исторические детективы / Шпионские детективы
Карта времени
Карта времени

Роман испанского писателя Феликса Пальмы «Карта времени» можно назвать историческим, приключенческим или научно-фантастическим — и любое из этих определений будет верным. Действие происходит в Лондоне конца XIX века, в эпоху, когда важнейшие научные открытия заставляют людей поверить, что они способны достичь невозможного — скажем, путешествовать во времени. Кто-то желал посетить будущее, а кто-то, наоборот, — побывать в прошлом, и не только побывать, но и изменить его. Но можно ли изменить прошлое? Можно ли переписать Историю? Над этими вопросами приходится задуматься писателю Г.-Дж. Уэллсу, когда он попадает в совершенно невероятную ситуацию, достойную сюжетов его собственных фантастических сочинений.Роман «Карта времени», удостоенный в Испании премии «Атенео де Севилья», уже вышел в США, Англии, Японии, Франции, Австралии, Норвегии, Италии и других странах. В Германии по итогам читательского голосования он занял второе место в списке лучших книг 2010 года.

Феликс Х. Пальма

Фантастика / Приключения / Исторические приключения / Научная Фантастика / Социально-психологическая фантастика
Цыпленок жареный. Авантюристка голубых кровей
Цыпленок жареный. Авантюристка голубых кровей

Анна – единственный ребенок в аристократическом семействе, репутацию которого она загубила благодаря дурной привычке – мелким кражам. Когда ее тайное увлечение было раскрыто, воровку сослали в монастырь на перевоспитание, но девица сбежала в поисках лучшей жизни. Революция семнадцатого года развязала руки мошенникам, среди которых оказалась и Анна, получив прозвище Цыпа. Она пробует себя в разных «жанрах» – шулерстве, пологе и даже проституции, но не совсем удачно, и судьба сводит бедовую аферистку с успешным главой петроградской банды – Козырем. Казалось бы, их ждет счастливое сотрудничество и любовь, но вместе с появлением мошенницы в жизнь мужчины входит череда несчастий… так начался непростой путь авантюрной воровки, которая прославилась тем, что являлась одной из самых неудачливых преступницы первой половины двадцатых годов.

Виктория Руссо

Приключения / Исторические приключения