Это та женщина, которую я видела наверху, - подумала Сабрина. Это та дама, которая бежала по коридору в спальню с мужчиной без рубашки.
Шок наполнил ее тело, и она не могла перестать откровенно пялиться на фотографию. Уинстон сразу же обратил на это внимание.
- Все в порядке, дорогая?- спросил он. - Вы выглядите так, словно увидели привидение.
- О нет, я в порядке, - сказала она. - Просто мне кажется, что несколько минут назад я видела эту женщину, ведущую полуголого мужчину в спальню. Но я, должно быть, ошиблась, потому что человек, которого я видела с ней, не был королем.
- Вы должны быть более конкретной, чтобы я понял, - ответил он.
- Возможно, ничего особенного, но я видела пожилую женщину с седыми волосами в коридоре напротив комнаты Марко, - объяснила Сабрина. - Она вела молодого человека в спальню, и они казались совершенно спокойными... жаждущими.
Щеки Сабрины горели, когда она говорила, и она задавалась вопросом, должна ли она вообще говорить об этом. Она боялась, что переступила границы дозволенного.
Уинстон оглянулся через плечо и наклонился к Сабрине. - Теперь я знаю, что вы видели. И Вы были правы, когда думали, что видели Королеву.- Он сделал медленный, размеренный вдох, прежде чем продолжить. - Мужчина, с которым она была, - ее любовник, и нет, это не король.
- Что?- Сказала Сабрина, и ее голос эхом разнесся по коридору.
- Говорите тише, - сказал Уинстон, поднося палец к губам. - Видите ли, Сабрина, здесь происходят некоторые вещи, которые должны оставаться тайной для посторонних. То, что вы видели сегодня утром, - одна из таких вещей.
- Королева и тот парень, они такие... любовники? - прошептала она, теперь уже стесняясь громкости своего голоса. - Я не понимаю. Как может король не знать о том, что происходит в его собственном дворце?
- Я никогда не говорил, что король ничего не знает, - сказал Уинстон. – Здесь много людей и персонал не должен узнать. Если бы кто-то узнал, то поднялся бы такой шум, что никто в благородном семействе не был бы готов иметь дело с ними. Речь идет о сохранении мира. Некоторые вещи лучше оставить невысказанными.
Сабрина была совершенно сбита с толку этой новостью, хотя она и помогла объяснить некоторую неприязнь Марко к своей мачехе. Но она не могла понять, почему король позволил такое. Однако было ясно, что ей еще предстоит многое узнать о королевской семье.
- Я немного запуталась, - сказала она. - Почему никто ничего не говорит?
- Обычно она более сдержанна, поэтому мало кто знает. Уинстон снова улыбнулся и положил руку ей на плечо. - Но все, что вам нужно знать, - это то, что распущенные губы топят корабли, и с вашей стороны было бы мудро никому не рассказывать о том, что вы видели наверху. Особенно для кого-то из публики. Она могущественная женщина, и я боюсь, что вы станете легкой мишенью для нее, чтобы разрушить ее репутацию.
- Я бы не сказала ни слова, - сказала Сабрина. - Я обещаю. Мои уста запечатаны.
- Хорошо, - сказал Уинстон. - А теперь двигаемся дальше...
Он повел ее по коридору и продолжал показывать фотографии. Она увидела Марко и нескольких других дворян, которые были как-то связаны с этой семьей. Она заметила, что у каждого человека на фотографиях был либо фиолетовый, либо зеленый кулон, прикрепленный к воротничку.
- Что означают эти подвески?- спросила она.
- Рад, что вы спросили, - сказал он. - Это информация, которая поможет тебе на сегодняшнем балу. Те, кто носит зеленый кулон, - члены благородной семьи, но не родственники по крови. Обычно это рыцари и священники, которые были приведены к присяге. Они так же преданы острову Орсино, как и королевская семья. Те, кто носит пурпурный кулон, как вы, возможно, догадались, являются членами королевской семьи.
Это действительно хорошая информация, - кивнула Сабрина. - Что еще мне следует знать до сегодняшнего бала?
- Ты умеешь делать реверансы?- Спросил Уинстон.
Сабрина рассмеялась, но тут же поняла, что Уинстон не шутит.
- Вот так? Сабрина осторожно заложила одну ногу за другую и нырнула.
- Это, моя дорогая, было ужасно. Тебе давно пора научиться, - сказал он, качая головой. - Поверьте мне, вы не очень далеко продвинетесь, если будете ходить вокруг да около и давать людям пять, или что там вы, американцы, делаете.
Уинстон вздохнул и сделал вид, что раздосадован, но Сабрина видела, что ему не терпится показать этому наивному европейцу свою культуру.
- Спасибо, Уинстон, - сказала Сабрина. - Я вся во внимании и готова учиться. Я с радостью приму любую информацию, которая может сделать сегодняшний праздник немного более гладким для меня.
18 глава
Сабрина
Благодаря Уинстону Сабрина полностью овладела искусством реверанса. Он заставил ее попрактиковаться в дворцовой библиотеке, пока у нее не вышло в совершенстве. Теперь она стояла в своей новой спальне перед огромным зеркалом на стене. На ней было только полотенце, когда она сделала реверанс еще несколько раз, просто чтобы убедиться, что она его освоила.