Читаем Василиски полностью

— У хозяйки есть ключ? — оборвал её враз посуровевшим голосом лорд Байес.

— Да, сэр.

— Тогда что же ты тут стоишь?

— Простите, сэр, — девушка присела в лёгком реверансе, попыталась развернуться в узком коридоре, и едва не выронила подноса.

— Лорд Байес подхватил опасно закачавшуюся бутылку:

— Оставь это здесь.

— Да, сэр.

Она осторожно опустила поднос на пол, и заспешила вниз. Каблучки дробно простучали по деревянным ступеням.


— И хозяйка открыла вам.

— Разумеется, нет, инспектор. Вы же не могли не видеть, что замок сломан. Конечно, миссис… — лорд неопределённо помахал в воздухе пальцами.

— Берингтон, — подсказал инспектор.

— … да. Она принесла ключ, но дверь была заперта изнутри.

— Пришлось ломать, — заговорщицки подмигнул инспектор лорду Байесу.


Комната ещё хранила следы спешной уборки, которую произвела накануне горничная, мисс Присвел: как раз перед тем, как мистер Уайтс, прижимая к груди саквояж, вошёл в восьмой номер, запер дверь на ключ и рухнул на кровать.

Постель мистера Уайтса была измята, но не разобрана, на столике у кровати лежало несколько потрёпанных книг, и залетевший через распахнутое настежь окно ветерок лениво перебирал страницы одной из них.

Сам мистер Уайтс лежал на полу в натёкшей из раны на правом виске луже крови.

Лорд Байес выдал своё волнение лишь тем, что пристукнул тростью по краешку ковра:

— Никому не входить и ничего не трогать. Миссис Берингтон, позовите инспектора Тейлора из пятого номера.


— Кстати, вам повезло, лорд, что вы меня застали. Я уже собирался съезжать.

— В самом деле? Я не верю! Знаменитый инспектор Тейлор упускает такой случай из-под самого носа! С вашим чутьём инспектор? Невозможно!

— Ну что вы, лорд, — инспектор улыбнулся, и на загорелом лице появились мелкие морщинки, — мне и не так доводилось ошибаться.

— Но, всё же, почему вы здесь. Проездом?

Инспектор кинул на лорда Байеса взгляд, медленно опустил глаза и снова постучал трубкой по краешку стола: видимо, это помогало инспектору думать.

— Меня вызвали сюда запиской, по одному делу. Анонимка. Похоже просто чья-то шутка.

— Бедный мистер Уайтс, — протянул сказал лорд Байес после недолгого молчания. — Что вам удалось выяснить? Говорят, его слуга видел убийцу.

— Убийцу? — инспектор опять вскинул и отвёл взгляд. — Да, он говорил… Впрочем, он, кажется, ещё должен быть здесь, не угодно ли вам всё услышать от него? У меня в любом случае остались к нему вопросы.

— Что ж, это может быть… — лорд помедлил, подбирая слово, — познавательно.

— Тогда идёмте немедленно, — инспектор решительно поднялся, оставляя на столике недопитый чай.


В старой телеге с рассохшимися и растрескавшимися боками, на соломенной подстилке лежал холщовый мешок. В мешке был мистер Уайтс. Его слуга, живой, плотный и обыкновенно весёлый человечек средних лет, возился, запрягая пегую кобылку в телегу. Имея привычку насвистывать, работая, он выводил что-то заунывное и протяжное.

— Джек! — окликнул его инспектор ещё издалека. — Джек, у меня есть к вам ещё пара вопросов, — голос инспектора был тёплым и почти ласковым.

Человечек обернулся, скорбно потупил глаза и пролепетал:

— Да-да, конечно, сэр. Что вам угодно?

— Расскажите ещё раз, Джек, что вы видели тогда, в саду?

— Хорошо, сэр. Я отдыхал в саду, был уже вечер, а тут вдруг выстрел, я испугался и спрятался за оградой, и вижу: из окна свесился человек, сухой такой и длинный. Он на руках за карниз уцепился. Маленько повисел так, и спрыгнул.

— На каком этаже окно, Джек?

— На втором, сэр. Там был номер мистера Уайтса.

— И тот парень не расшибся? Высоко ведь, Джек.

— Нет, сэр. Он спрыгнул как… как кошка, сэр. И побежал сразу к лесу, а там овраги, сэр…

— Ты помнишь, во что он был одет?

— Нет, сэр. Кажется, рубашка клетчатая и… — человечек замялся, — нет, сэр, нет.

Лорд Байес тем временем подошёл к телеге. Он чуть тронул мешок со скорбным грузом концом своей трости, а после долго смотрел как жирная, радужно блестящая муха, путешествовала по холщовым складкам.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Живая земля
Живая земля

Прозаик Андрей Рубанов – лауреат «АБС-премии» (международная премия им. Аркадия и Бориса Стругацких), участник лонг-листа «Большая книга», четырехкратный номинант «Нацбеста», один из самых неординарных писателей России и литературный провокатор, переплавляющий свой разнообразный жизненный опыт в умопомрачительные истории. Каждый его роман – событие.«Живая земля» – продолжение нашумевшего романа «Хлорофилия». Это книга о том, как Москва заросла травой высотой с телебашню; о том, как люди искоренили траву и решили жить по-новому; о том, как столицу России перенесли в Сибирь; о том, как можно изменить мир при помощи стакана воды и что любовь бережет тех, кто умеет любить.

Андрей Викторович Рубанов , Андрей Рубанов

Фантастика / Социально-философская фантастика / Триллеры / Детективы / Триллер / Детективная фантастика