Читаем Вечно полностью

На сей раз Кармин не нашелся с ответом. Хейвен продолжала смотреть в окно, в то время как Кармин наблюдал за ней, видя на ее лице поистине детское, искреннее любопытство. Она выглядела так, словно видела простиравшийся за окном мир впервые; словно она была слепа до этого момента и теперь, наконец, прозрела. Он задумался о том, испытывала ли в действительности подобные чувства – казалось ли ей все это новым и неизведанным.

Кармин попытался припомнить, когда он сам впервые увидел светлячков, но сделать это ему удалось с большим трудом. Вероятно, он был ничуть не меньше очарован ими, учитывая то, что в те времена он еще был ребенком. Он смутно припоминал, как однажды ловил их и складывал в банку.

– Хочешь взглянуть на них поближе?

Вопрос вырвался у Кармина прежде, чем он успел его обдумать. Он помнил о том, что сказал ему отец и прекрасно знал правила, однако не видел в своем предложении никакого вреда.

Отвернувшись от стекла, Хейвен посмотрела на Кармина.

– А мне можно?

– Да, конечно. А ты хочешь?

При виде восторга, вспыхнувшего в глазах Хейвен, у Кармина едва не сжалось сердце. Уже много лет он не чувствовал ничего подобного, и на краткое мгновение ему самому захотелось испытать неподдельный восторг.

– Хочу ли я выйти туда? На улицу?

– Да.

– Но мне нельзя.

Кармин пожал плечами.

– Мне тоже.

Формально это было правдой, поскольку он находился под домашним арестом, однако никогда прежде это его еще не останавливало.

– Я бы с радостью, – сказала Хейвен. Сделав паузу, она добавила: – Если Вы уверены.

Кармин улыбнулся. Она доверяла ему. Осознав это, он задумался о том, что ей, возможно, не следовало доверяться ему, однако в их взаимоотношениях это определенно был большой шаг вперед.

– Подожди здесь, я сейчас вернусь.

Спустившись на кухню, Кармин с облегчением отметил, что отец уже уехал. Найдя пустую стеклянную банку, он вернулся на третий этаж. Хейвен стояла на том же самом месте, что и несколько мгновений назад, вновь прижимая руку к стеклу.

– Пойдем, – сказал Кармин, направившись в сторону своей спальни и пригласив с собой Хейвен.

Включив свет, он заметил, что она остановилась в дверях, смотря на разбросанные по полу вещи. Впервые за всю жизнь Кармину едва не стало стыдно.

– Ты идешь? Я знаю, что здесь полнейший бедлам…

– О, нет, дело не в этом, – заверила его Хейвен, поддавшись панике. – Я просто думала, могу ли я…

– Мы не можем выйти через дверь, потому что в этом случае отец узнает о том, что мы покидали дом. Придется спуститься здесь.

Хейвен нахмурилась.

– С третьего этажа? Каким образом?

– Увидишь.

Немного помедлив, Хейвен все же зашла в комнату. Заметив это, Кармин улыбнулся. Осторожно, дабы не споткнуться, она прошла к нему. Кармин поднял жалюзи, после чего распахнул большое окно, которое, несмотря на скрип, поддалось достаточно легко.

– Я думала, что все окна заблокированы, – сказала Хейвен.

– Так и есть, – ответил Кармин. – Или так и было. Дом отключил мое окно от сигнализационной системы, дабы я мог открывать его по вечерам и ускользать из дома. Он сделал это несколько лет назад. Отец об этом так и не узнал, поскольку датчик этого окна не срабатывает.

Он не планировал рассказывать ей об этом.

Кармин отодвинул штору в сторону, жестом пригласив Хейвен вперед – миновав окно, она вышла на балкон, обвивавший дом. После того, как Кармин присоединился к ней, она осторожно последовала за ним по балкону. Он остановился возле кроны массивного клена, толстые ветки которого упирались в угол дома. Дерево росло настолько близко, что Хейвен, потянувшись вперед, смогла дотронуться до зеленой листвы, края которой с приближением осени начинали темнеть.

Кармин бросил банку на землю, затаив дыхание и надеясь на то, что она не разобьется. После того, как банка приземлилась в траву с глухим ударом, он схватился за ближайшую ветку, перешагнул через перила балкона и перебрался на дерево.

– Давай, это легко, – сказал Кармин оставшейся на балконе Хейвен.

– А так и не скажешь.

– Но это и вправду легко, – заверил он. – К тому же, ты уже на улице. Ты ведь не станешь сейчас отступать?

Хейвен заглянула за перила.

– Я не хочу упасть.

– Не упадешь.

– Клянетесь?

Кармин усмехнулся.

– Все, блять, время.

Собравшись с духом, Хейвен сделала решающий шаг вперед, ухватилась за ветку, и, следуя примеру, перелезла через перила. Кармин умело прокладывал себе путь вниз по дереву, поскольку делал это уже несколько раз, и Хейвен следовала за ним. Буквально через минуту он спрыгнул на землю, после чего рядом с ним на ноги приземлилась и Хейвен.

– Видишь, все не так уж и плохо, да?

На губах Хейвен появилась едва заметная улыбка.

– Я не упала.

Кармин поднял банку, в то время как Хейвен предпочла прогуляться по двору и осмотреться. Светлячки продолжали сиять в темноте, слегка освещая ее лицо. Потянувшись к одному из светлячков, она широко улыбнулась, однако мгновенно отдернула руку и обернулась к Кармину.

– Они ведь меня не ужалят?

– Нет, – ответил Кармин. – Ты, пожалуй, в десять раз опаснее жуков.

Опаснее. От осознания этого у Хейвен участилось сердцебиение.

Перейти на страницу:

Все книги серии Вечно

Вечно
Вечно

Это история о жертвенности… смерти… любви… свободе. Это история о вечном. Хейвен Антонелли и Кармин ДеМарко росли в совершенно разных условиях. Хейвен – рабыня во втором поколении – росла в полной изоляции на удаленном ранчо, ее дни были наполнены тяжелым трудом и чудовищным обращением. Кармин, родившийся в богатой семье члена мафиозного клана, жил в мире привилегий и достатка. Когда в игру вступает судьба, их миры сталкиваются. Попав в паутину секретов и лжи, они понимают, что имеют гораздо больше общего, чем могло показаться, несмотря на все различия. В мире, где господствует хаос, а деньги и власть – правят бал, Хейвен и Кармин жаждут вырваться на свободу, однако череда событий, начавшихся еще до их рождения, грозит уничтожить их обоих. Убийство и предательство превратились в стиль жизни. Все имеет свою цену – особенно, свобода. Но чем именно им придется пожертвовать? Смогут ли они сбежать от своего прошлого? И, важнее всего, что это вообще значит – быть свободным?  

Дж. М. Дархауэр , Дж. М. Дарховер , перевод Любительский

Остросюжетные любовные романы

Похожие книги

Мой генерал
Мой генерал

Молодая московская профессорша Марина приезжает на отдых в санаторий на Волге. Она мечтает о приключении, может, детективном, на худой конец, романтическом. И получает все в первый же лень в одном флаконе. Ветер унес ее шляпу на пруд, и, вытаскивая ее, Марина увидела в воде утопленника. Милиция сочла это несчастным случаем. Но Марина уверена – это убийство. Она заметила одну странную деталь… Но вот с кем поделиться? Она рассказывает свою тайну Федору Тучкову, которого поначалу сочла кретином, а уже на следующий день он стал ее напарником. Назревает курортный роман, чему она изо всех профессорских сил сопротивляется. Но тут гибнет еще один отдыхающий, который что-то знал об утопленнике. Марине ничего не остается, как опять довериться Тучкову, тем более что выяснилось: он – профессионал…

Альберт Анатольевич Лиханов , Григорий Яковлевич Бакланов , Татьяна Витальевна Устинова , Татьяна Устинова

Детективы / Детская литература / Проза для детей / Остросюжетные любовные романы / Современная русская и зарубежная проза