Читаем Вечно полностью

Кармин уехал в другой город, и, набрав в своей машине достаточно мелочи, купил себе в винном магазине с помощью поддельного удостоверения личности бутылку водки. Он остановился на обочине дороги и пил один в темноте до тех пор, пока его разум не затуманился и он не перестал чувствовать что бы то ни было.

В конечном счете, он отключился и проснулся уже только на следующее утро, его голова дико раскалывалась, пока он смотрел на свои часы. Поняв, что он уже опоздал в школу, он надел свои солнечные очки и направился домой, впервые в своей жизни соблюдая ограничение скорости. Меньше всего ему хотелось, чтобы его остановили, поскольку в его крови, вероятнее всего, все еще содержался алкоголь. Он был уверен в том, что его отец не испытает большого восторга, если ему посреди дня придется внести залог из-за того, что его семнадцатилетний сын управлял автомобилем в состоянии алкогольного опьянения.

Он был уверен и в том, что копы не обрадуются заряженному пистолету «Colt .45», спрятанному под водительским сиденьем, серийный номер которого был стерт.

Кармин проверил свой телефон, пока ехал домой, обнаружив массу пропущенных звонков. Он удалил голосовые сообщения, не прослушав их, он был в ужасе от того, что мог в них услышать. Он никак не мог избежать Хейвен, потому что до сих пор это не срабатывало, поэтому он решил, что станет ее другом. Они могли быть друзьями. Он будет держать свои чувства в узде, и будет лучше, если о них никто не будет знать.

Но, в тот момент, когда Кармин зашел в дом, он понял, что обманывает самого себя. Хейвен дремала на диване в гостиной, и он почувствовал, как при виде нее что-то внутри него сжимается. Заметив, что ее руки покрылись мурашками, он достал из шкафа одеяло и бережно закутал ее.

Приняв душ, он взял на кухне несколько крекеров для того, чтобы хоть чем-то угостить свой желудок, и, возвращаясь в гостиную, услышал ее голос.

– Кармин.

Он развернулся к ней, проводя рукой по своим влажным волосам, когда их взгляды встретились. Она посмотрела на него с мольбой в глазах, и он не смог отказаться от этого приглашения. Он сел рядом с ней.

– Сегодня ты выглядишь лучше.

– Я и чувствую себя лучше, – сказала она. – А Вы не должны быть в школе?

– Должен, но я редко дело то, что от меня требуется.

Она улыбнулась.

– Бунтарь.

Он был удивлен царящей между ними легкостью. Он ожидал напряженности.

Хейвен притихли на некоторое время. Посмотрев на нее, Кармин понял, что она разглядывала татуировку у него на груди.

– Время лечит все раны.

Ее взгляд метнулся к его глазам.

– Что?

– Моя татуировка – «il tempo guarisce tutti i mali». С итальянского это переводится как «время лечит все раны».

– О, я не хотела так пялиться. Они меня просто заинтересовали.

– Ничего страшного. Татуировка на моей руке представляет собой крест, обвитый итальянским флагом, а на запястье вытатуирована надпись «fiducia nessuno». Обычно ее не видно.

Он снял часы и перевернул руку для того, чтобы она смогла увидеть слова, вытатуированные перпендикулярно венам убористым шрифтом. Она проследила татуировку кончиками своих пальцев, слегка касаясь ее. От ее прикосновения его руку начало покалывать, и он на мгновение закрыл глаза, испытывая это ощущение.

– Что она означает?

Он убрал руку и снова надел часы.

– Никому не доверяй.

– Их было больно делать?

Он пожал плечами.

– Я испытывал боль и похуже.

Когда он произнес эти слова, в его разуме промелькнули различные образы, и он рассеянно опустил руку вниз, потирая шрам у себя на боку. Он практически потерялся в своем воспоминании, но услышанный им урчащий звук вернул его в реальность. Он посмотрел на Хейвен, осознавая, что этот звук издал ее желудок.

– Ты когда-нибудь ешь?

Она кивнула.

– Каждый вечер.

– Серьезно? Ты никогда не ешь с нами.

Ее охватила нерешительность.

– Хозяин Майкл говорил, что кому-то вроде меня не следует спать в одном доме с кем-то вроде Вас, и уж тем более не следует сидеть по вечерам за одним обеденным столом.

– Господи, они неплохо промыли тебе мозги в Калифорнии. Ты всегда находилась у этого мудака Майкла?

– Он всегда бывал там, но моим хозяином он стал только после смерти своих родителей.

– Они были такими же плохими?

– Нет. Фрэнки нравилось запугивать меня, но он не часто меня бил, а мисс Моника иногда даже играла со мной. Поначалу Майкл, по большей части, игнорировал меня. Ситуация усугубилась только лишь несколько месяцев назад, когда моя хозяйка поняла, что…

Он посмотрел на нее, когда она сделала паузу.

– Что поняла?

– Откуда я взялась.

– Из Калифорнии?

– Нет, в смысле, что я появилась на свет из-за хозяина Майкла. Он создал меня.

Глаза Кармина расширились.

– Твой хозяин был твоим отцом?

Она теребила свои ногти, засмущавшись.

– Он не хотел им быть. Он сказал, что я была ошибкой.

Ее собственная плоть и кровь.

– Это так неправильно. Твоя семья? Они должны были лучше с тобой обращаться.

Она вздохнула.

– Думаю, они считали, что ведут себя достаточно справедливо, позволяя мне жить.

Глава 8

Перейти на страницу:

Все книги серии Вечно

Вечно
Вечно

Это история о жертвенности… смерти… любви… свободе. Это история о вечном. Хейвен Антонелли и Кармин ДеМарко росли в совершенно разных условиях. Хейвен – рабыня во втором поколении – росла в полной изоляции на удаленном ранчо, ее дни были наполнены тяжелым трудом и чудовищным обращением. Кармин, родившийся в богатой семье члена мафиозного клана, жил в мире привилегий и достатка. Когда в игру вступает судьба, их миры сталкиваются. Попав в паутину секретов и лжи, они понимают, что имеют гораздо больше общего, чем могло показаться, несмотря на все различия. В мире, где господствует хаос, а деньги и власть – правят бал, Хейвен и Кармин жаждут вырваться на свободу, однако череда событий, начавшихся еще до их рождения, грозит уничтожить их обоих. Убийство и предательство превратились в стиль жизни. Все имеет свою цену – особенно, свобода. Но чем именно им придется пожертвовать? Смогут ли они сбежать от своего прошлого? И, важнее всего, что это вообще значит – быть свободным?  

Дж. М. Дархауэр , Дж. М. Дарховер , перевод Любительский

Остросюжетные любовные романы

Похожие книги

Мой генерал
Мой генерал

Молодая московская профессорша Марина приезжает на отдых в санаторий на Волге. Она мечтает о приключении, может, детективном, на худой конец, романтическом. И получает все в первый же лень в одном флаконе. Ветер унес ее шляпу на пруд, и, вытаскивая ее, Марина увидела в воде утопленника. Милиция сочла это несчастным случаем. Но Марина уверена – это убийство. Она заметила одну странную деталь… Но вот с кем поделиться? Она рассказывает свою тайну Федору Тучкову, которого поначалу сочла кретином, а уже на следующий день он стал ее напарником. Назревает курортный роман, чему она изо всех профессорских сил сопротивляется. Но тут гибнет еще один отдыхающий, который что-то знал об утопленнике. Марине ничего не остается, как опять довериться Тучкову, тем более что выяснилось: он – профессионал…

Альберт Анатольевич Лиханов , Григорий Яковлевич Бакланов , Татьяна Витальевна Устинова , Татьяна Устинова

Детективы / Детская литература / Проза для детей / Остросюжетные любовные романы / Современная русская и зарубежная проза