Фон Лилленштайн вспомнил, как в Берлине он сидел в забегаловке на Арконаплатц, пил терпкий густой кофе. А перед ним на тарелочке были сложены аккуратной горкой эклеры, залитые шоколадом. Эти пирожные с удовольствием, перемазавшись до ушей, лопала Хильда Вюст, юное белокурое создание лет семи, очень серьезная и рассудительная. Ее дядюшка, Вальтер Вюст, смотрел на племянницу с обожанием.
– Все-таки в детстве, Генрих, человек счастлив. Каждую минуту и секунду, – куратор «Аненербе» подозвал официанта, чтобы тот налил ребенку еще соку.
– Но детей иногда приходится наказывать, – отметил фон Лилленштайн.
– Да, конечно. Как и взрослых. Но дети не запоминают зла, не запоминают. В этом заключается их огромная сила! Я искренне считаю, что нет ничего сильнее маленького ребенка. Эти глазки, ручки… – Вюст широко улыбнулся. – Это удивительно! И ребенок счастлив от простых и естественных вещей. От еды, от солнца, от того, что щенок или котенок играет с собственным хвостом. Как все-таки жаль, что мы, вырастая, забываем об этом. Как жаль, что пора детства начисто стирается из нашей памяти.
– Вы слишком восторженно смотрите на мир, Вальтер. В детстве есть множество неприятного. Я воспитывался в приюте. Это было невесело.
– Да, да… – Улыбка сошла с лица куратора. – Увы. Как много еще детей, которым не хватает ласки, материнских рук… – Он отвернулся от племянницы. – Знаете, Генрих, я действительно очень люблю детей. Это, наверное, одна из моих немногочисленных слабостей. И не люблю женщин. Это очаровательное существо, к сожалению, вырастет. И превратится в одну из этих… – Вюст вздохнул и кивнул в сторону соседнего столика.
Лилленштайн обернулся. За столиком сидели три дамочки в летних платьях, рюшечки и ленточки развевал легкий ветерок. Дамы о чем-то щебетали, изредка постреливая блестящими глазками в сторону Генриха.
– Искренне жаль, – снова вздохнул Вюст. – Но пока она так мала, что это не может не вызывать умиления.
Фон Лилленштайн не нашелся что ответить. Он пришел сюда совсем не затем, чтобы обсуждать женские недостатки и счастливое детство немецких детей. Но куратор уже и сам настроился на деловой лад.
– Как вы, Генрих, относитесь к военному делу?
Лилленштайн удивленно поднял брови.
– Как любой офицер рейха. Это мое призвание.
– А к дымовой завесе?
– Дымовая завеса – это средство маскировки. Если его используем мы, это идет нам на пользу. Если враги, то я буду благодарен ветру, который смешает их планы. Мне не понятна цель ваших вопросов, Вальтер.
– Я поясню. Все просто, Генрих, вы ведь знаете о некоторых проектах организации, которую я курирую?
– Да. – Фон Лилленштайн отвел глаза, что не осталось без внимания Вюста.
– Я понимаю вас. Полая земля. Изначальный лед. Горячечный опиумный бред. А тем, кто в это поверит, – место в приюте для душевнобольных. Если не где-нибудь подальше. Удивлены? Я вам скажу больше, я презираю этих болтунов, что выдвигают подобные идеи. И тех, кто оказывает им покровительство.
Лилленштайн тихонько кашлянул. Вальтер Вюст перехватил его взгляд и сказал:
– Не беспокойтесь, к рейхсфюреру это не относится. Это человек более чем здравомыслящий. А знаете, какую цель преследуют идиоты вроде Гербигера и Бендера? Банально просто. Им нужны деньги, как и всяким шарлатанам. Они изобретают идеи, одну бредовей другой. Про перевернутый, вогнутый мир, про гляциальную космогонию, масштаб никак не меньше Вселенной! А цель – получить побольше золотишка в свои карманы. Их на самом деле не волнует судьба рейха. Да и судьба остального мира тоже. Все эти лозоходцы, уроды с маятниками заслуживают одного – виселицы.
Вюст замолчал, хитро поглядывая на Лилленштайна. Тот прокашлялся. Чтобы скрыть неловкость, поднял чашечку с кофе, отпил, но, не выдержав молчания, спросил:
– Так почему же вы держите их у себя? Откуда эти слухи… что…
– Что сам фюрер оказывает им покровительство? – закончил за Лилленштайна Вальтер. – А как вы думаете? Фюрер похож на человека, который станет прислушиваться к идиоту, что раскачивает маятник над картой?
– Это очень странный вопрос. – Генрих почувствовал, как напряглись мышцы лица. Выпрямился. Портупея опасно хрустнула.
– Бог с вами! – Вюст замахал руками и засмеялся. – Я не провокатор! Это было бы слишком просто. Если вы боитесь отвечать, я вам помогу. Фюрер ни на пфенниг не верит словам этих клоунов. Да! Именно клоунов. Я вам скажу больше: эти ребята не видели фюрера ни разу в жизни. Ни ра-зу!
– Но как же?..
– А так. – Вюст хитро улыбнулся. – Дымовая завеса. Помните? На что-то же должны сгодиться шарлатаны, мракобесы, шизофреники! Дым! – Он взмахнул руками, изображая в воздухе нечто большое, аморфное, как облако. – Мы будем давать им денег. Подсунем парочку крупных, настоящих ученых, чтобы они, надувая щеки, поработали на этих психопатов. Организуем парочку экспедиций! Пусть. Пусть о нас думают как о клоунах. Пусть даже смеются! От смеха еще никто не умирал.
– Зачем вы мне это все рассказываете? – Фон Лилленштайн почувствовал, как по спине побежали мурашки. Он лучше всех знал, чем кончаются такие разговоры.