Читаем Вечный любовник полностью

Она приготовилась к возражениям, выстраивая у себя в голове подходящие аргументы.

— Хорошо, спасибо, — сказала Мэри. — Дай мне минутку.

Женщина поднялась на второй этаж. Бэлла бродила по дому, думая о том, что было бы здорово иметь при себе оружие и уметь им пользоваться.

Когда пятью минутами позже Мэри спустилась вниз, неся холщевую дорожную сумку, Бэлла глубоко вздохнула.

— Как насчет куртки? — Спросила она, когда Мэри направилась к двери.

— Да. Куртка.

Мэри бросила сумку на пол, подошла к шкафу и вытащила красную парку.[97]

Пока они шли через луг, Бэлла торопилась.

— Луна почти полная, — сказала Мэри, ступая по шуршащей траве.

— Да, почти.

— Послушай, когда мы придем к тебе, я не хочу, чтобы ты звонила Рейджу, и все в таком духе. Мы с ним… каждый идет своей дорогой. Так что не беспокой его.

Бэлла скрыла свое удивление.

— Он знает, что ты ушла?

— Нет. И он выяснит это самостоятельно. Хорошо?

Бэлла согласилась, только чтобы Мэри шла быстрее.

— Но можно, я у тебя кое-что спрошу?

— Конечно.

— Он разорвал ваши отношения или ты?

Какое-то время Мэри шагала молча.

— Я.

— Э-э-э, а вы случайно… Как далеко вы зашли в интимном плане?

— Занимались ли мы сексом? — Сумка от Л.Л.Бин[98] переместилась из одной руки в другую. — Да, занимались.

— Когда вы занимались любовью, ты не чувствовала особый аромат, исходящий от его кожи? Что-то похожее на темные специи и…

— Почему ты спрашиваешь меня об этом?

— Прости. Я не хотела лезть к тебе в душу.

Они почти подошли к дому, когда Мэри пробормотала:

— Это был самый приятный запах из всех, что я когда-либо чувствовала.

Бэлла сдержала проклятье. Что бы там не думала Мэри, светловолосый воин придет за ней. Связанный мужчина не отпускал свою пару. Никогда. Так было среди гражданских вампиров.

Она могла лишь догадываться, что сделает воин, если женщина покинет его.

* * *

Рейдж прошел через каждую комнату в доме Мэри. Наверху в ванне, расположенной около спальни, он обнаружил открытый шкафчик. Внутри были сложены туалетные принадлежности. Запасные кусочки мыла, тюбики зубной пасты, дезодорант. В стройных рядах были дыры, словно она взяла что-то с собой.

Она остановилась где-то в другом месте, подумал он, глядя в окно. Если она выбрала отель, то он попал, потому что она была достаточно умна, для того чтобы зарегистрироваться под чужим именем. Может, стоило попытать счастья у нее на работе…

Он сосредоточился на доме, расположенном на другом конце поля. Внутри мигнул свет.

Могла она отправиться к Бэлле?

Рейдж спустился вниз и закрыл дверной замок. Секундой позже он материализовался около входной двери Бэллы и забарабанил в дверь. Бэлла открыла дверь и отошла в сторону, словно ожидала его с минуты на минуту.

— Она наверху.

— Где?

— Передняя спальня.

Рейдж взлетел по лестнице, перешагивая через две ступеньки. Только одна дверь была закрыта, но он не стал стучать, просто открыл ее. Дверь из коридора осветил комнату.

Мэри спала на огромной латунной кровати. На ней были свитер и голубые джинсы, которые он узнал. Ноги были покрыты лоскутным одеялом. Она лежала наполовину на боку, наполовину на животе. Выглядела совершенно измученной.

Его первым желанием было обнять ее.

Но он остался там, где стоял.

— Мэри. — Голос звучал равнодушно. — Мэри. Проснись.

Ее ресницы слегка затрепетали, но она лишь вздохнула и чуть подвинула голову.

— Мэри.

О, твою ж мать.

Он подошел к кровати и ударил об матрас руками. Это привлекло ее внимание. Она вскочила, не понимая, что происходит, пока не увидела его.

Она выглядела смущенной.

— Что ты здесь делаешь? — Спросила она, убирая волосы, упавшие на лицо.

— Да, может, тебе самой следует ответить на этот вопрос?

— Я не дома.

— Нет, не дома. Но и не там, где ты должна быть.

Она уселась, откинувшись на подушки, и он начал серьезно беспокоиться, разглядев круги под ее глазами, бледную линию губ… И она не спорила с ним…

Не спрашивай

, сказа он себе.

А, к черту.

— Что случилось сегодня утром?

— Мне просто потребовалось какое-то время побыть в одиночестве.

— Я говорю не о том, как ты бросила Фритца. Этого мы коснемся позже. Я хочу знать об обследовании.

— Ах, да. Это.

Он уставился на нее, пока она теребила край покрывала. Она продолжала молчать, и ему захотелось закричать. Разбить что-нибудь. Сжечь.

— Ну? — Подтолкнул он.

— Я не думаю, что ты недостоин.

О чем она, черт возьми, говорит? Ах, да, этот милый разговор о том, чтобы поддерживать-ее-пока-она-больна. Боже, она избегала его по полной программе.

— Насколько все плохо, Мэри? И даже не думай лгать мне.

Их глаза встретились.

— Они хотят, чтобы я начала курс химиотерапии на следующей неделе.

Рейдж медленно выдохнул. Словно с него только что содрали кожу.

Он уселся на дальний край кровати и рукой захлопнул дверь.

— Это поможет?

Перейти на страницу:

Все книги серии Братство Черного Кинжала

Темный любовник
Темный любовник

Во мраке ночи в городе Колдвелл, штат Нью-Йорк, идет смертельная война на выживание, бушующая между вампирами и их убийцами. И существует тайная группа братьев, не похожих ни на кого… шесть воинов-вампиров, защитников своей расы. И никто среди них не наслаждается убийством своих врагов больше Рофа, лидера Братства Черного Кинжала…У единственного оставшегося на планете чистокровного вампира, Рофа, есть причины расквитаться с убийцами, несколько столетий назад лишившими его родителей. Но когда один из его самых верных воинов погибает, оставив сиротой дочь-полукровку, не ведающую ни о своем наследии, ни и о своей судьбе, перед Рофом встает задача ввести красивую женщину в мир нежити…Мучимая небывалым доселе беспокойным состоянием свого тела, Бет Рэндалл становится беззащитной перед опасно сексуальным мужчиной, который приходит к ней ночью с тьмой в глазах. Его рассказы о братстве и крови пугают ее. Но его прикосновение разжигает тлеющий голод, угрожающий поглотить их обоих…

Дж. Р. Уорд

Фантастика / Ужасы и мистика / Любовно-фантастические романы / Романы / Эро литература / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы
Вечный любовник
Вечный любовник

Рейджу повезло больше, чем всему остальному человечеству (вампиршеству) вместе взятому — он красив как голливудская звезда, силен как зверь, умен и сообразителен, но при этом поразительно простодушен и искренен. Но однажды, примерно сто лет назад, Рейдж сильно разгневал вампирское божество, за что и был проклят. С тех пор вампир живет в постоянном страхе убить кого-то близкого и дорогого, пытаясь всеми силами усмирить внутреннего демона. Мэри — самая обычная, не отличающаяся особой красотой, женщина средних лет. У нее лейкемия. Не надеясь ни на новые свершения в карьере, ни на особые переживания в личной жизни, она собирает остатки сил, чтобы начать бороться с болезнью. И вот, волею обстоятельств, она оказывается втянутой в ночной мир, полный как опасностей, так и приятностей. Знакомство с Рейджем, грозящее остаться мимолетной интрижкой, превращается в увлекательный, динамичный, романтичный и невыразимо трогательный роман о том, как они спасают друг друга. Любовь порой требует страшных жертв, но в конце концов побеждает.Если вы не читали первую книгу серии, но эта вам приглянулась, можете смело за нее браться: первые два романа сюжетно почти не связаны.

Дж. Р. Уорд

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы

Похожие книги