Читаем Ведьма для некроманта полностью

Вернувшись, Джеймс протянул мне книгу.

– Что ты видишь?

Вскинув удивленный взгляд, я приняла фолиант. Название книги было первым, что бросилось в глаза.

– «Мастерство иллюзий», – прочла я вслух, раскрывая первую страницу.

Зачастую в таких учебных пособиях есть предисловие, и этот экземпляр не был исключением. Я процитировала первый абзац:

– «В этой книге собраны все способы созданий иллюзий, начиная от бытовых практик, а также перечислены редкие виды существ, способных с легкостью сменить личину».

– Что это значит? – Джеймс, поднявшись, подошел к окну. Раздвинув плотные шторы, заложил руки за спину, глядя в сад.

– Может, Лилит увлекалась иллюзиями… – Я чувствовала, что разгадка кроется где-то рядом, но никак не могла за нее зацепиться. – Но у девушки не было способностей к магии, а значит, если она интересовалась этим вопросом, то запросто могла подозревать кого-то в убийстве своего отца. – Вскочив, я стала ходить по столовой, размышляя. – Лилит думала, что убийца мог наложить на себя иллюзию, и поэтому мистер Дарк доверял этому человеку и даже не подозревал, что его убьют!

Окончание фразы я выдохнула в грудь некроманта, который неожиданно оказался передо мной. Я растерянно перевела на него взгляд.

– Думаю, эту теорию стоит проработать, – ответил он в мои полураскрытые губы.

Внутри поселилось странное чувство ожидания. Я не могла взять себя в руки, в очередной раз оторопев от того эффекта, который оказывал на меня Джеймс.

– Я сегодня съезжу в участок, а у тебя выходной до семи часов. К этому времени будь готова.

И он, развернувшись, вышел, оставив меня один на один с нахлынувшими эмоциями. Если я так остро реагирую на случайную близость, то даже боюсь представить, как пройдет вечер в его обществе…

* * *

Джеймс Маккингстон

Покинув дом, я быстро сел в авто. Повернул ключ, и салон заполнил тихий рев двигателя. Газ в пол – и спустя пару мгновений мобиль уже мчал по дороге.

А я думал о том, как сложно было не обнять девчонку. Как же она не понимает, что ее близость разжигает мои чувства… Она всего лишь оказалась рядом, а у меня уже снесло крышу. Потому и ушел так спешно.

Крепко сжав руль, я вел мобиль к участку, хотя хотелось вернуться к ведьме и сделать то, что давным-давно ярко рисует мое воображение.

Включив радиоприемник, попытался унять бушующие эмоции, отвлекаясь на классическую музыку. Скрипка всегда оказывала благотворное действие, и я понемногу начал приходить в себя. Как же быстро ведьмочка пробралась ко мне в голову! Я не думал, что могу так увлечься кем-то. На приемах бываю редко. Даже не помню, когда последний раз выбирался с друзьями в бар. Закрывшись ото всех в своем особняке, я веду жизнь затворника, которая с годами нравится мне все больше. И тут мне на голову падает Джинни, разрушая привычный уклад…

Остановившись у центрального входа в участок, я выбрался из мобиля. Быстро взбежав по ступеням вверх, вошел в широкий холл и через пару минут уже был в кабинете Норта.

– Мистер Маккингстон, – проворковала сидящая в приемной Саманта.

Я привычно улыбнулся девушке, и в ответ она еще быстрее захлопала ресницами, словно пыталась взлететь. Подавив смех, я тихо уточнил, подойдя к ее столу:

– У себя?

Кивком указал на дверь, но девушка и так поняла, о ком речь.

– Да, но просил не беспокоить. – Подавшись вперед, она продемонстрировала, что скрывается под вырезом платья, но, поняв, что я не проявляю к ней интереса, нахмурилась.

Подмигнув блондинке, я открыл дверь в кабинет.

– Джеймс? – удивился моему визиту Норт, поднимаясь с кресла.

– Я пришел узнать, как обстоят дела с расследованием убийства мистера Дарка.

Пожав протянутую мне руку, я принял приглашение присесть и свободно разместился напротив Норта, закинув ногу на ногу.

– Пока ничего особенного нет. – Отложив бумаги, которыми был завален стол, капитан откинулся в своем кресле, пристально на меня глядя. – Ты же лично решил взять это дело, неужели захотел предоставить его профессионалам?

– Я бы с радостью, Итан, – улыбнулся я полисмагу и лениво добавил: – Жаль, пока не довелось встретить «профессионала», которому я мог бы поручить это расследование.

– Ты в своем репертуаре. – Сцепив пальцы в замок, Норт на мгновение отвел взгляд. – Ты уже лет пять не брал никаких дел, а тут решился. Скажи честно, с чего вдруг?

– А то, что я банально захотел подзаработать, ты в расчет не берешь?

– Сын заместителя министра по магической безопасности решил подзаработать? – По кабинету разлетелся смех, а я поморщился. – Лучше повод придумать не смог?

– А чем тебе этот не нравится?

– Мы уже много лет знакомы и будем говорить откровенно – в деньгах ты совершенно не нуждаешься, хотя и не общаешься с отцом несколько лет.

– Ты решил покопаться в моей биографии? – Вскинув от удивления бровь, я напрягся, хотя постарался не подать виду.

– Что ты! – Капитан поднял ладони в примирительном жесте. – По расследованию пока никаких продвижений нет. Мои люди сейчас ищут парня, с которым встречалась мисс Лилит Дарк, есть версия, что это он причастен к убийствам.

– Мотив?

Перейти на страницу:

Все книги серии Романтическая фантастика

Похожие книги