Откупорив флягу, я принюхалась, но ничем совершенно не пахло. Тогда-то я и сделала большой жадный глоток. Горло обожгло в тот же миг. Из широко распахнутых глаз брызнули слезы, а сама я начала хватать воздух ртом.
Зато согрелась я мгновенно. И думать о нечисти тоже перестала.
Схватив половинку яблока, что лежала рядом с моей рукой, я откусила от нее кусок и быстро прожевала, чтобы сбить горький вкус настойки.
Ведьмак подался ко мне, но остановить не успел. В то же мгновение у меня за спиной что-то грохнулось, будто кто-то отбросил на землю железный таз.
Я медленно повернула голову. Остроухие смотрели прямо на нас.
Мой сдавленный шепот в этой тишине показался оглушительным:
— А не дожидаясь утра, мы как-то выбраться отсюда можем?
Глава 4: Для согрева
— Навряд ли, — ответил заметно напрягшийся ведьмак. — Пока вся нечисть не пройдет стороной, покидать круг из соли небезопасно.
Он не отводил пристального взгляда от остроухих, пока колдовал над половинкой яблока. Прямо на моих глазах часть плода превратилась в целый фрукт, который мужчина тут же разрезал своим кинжалом и передал мне.
Удивительная штука магия! Это же из одного яблока бесконечные запасы можно делать и мешками на ярмарке продавать!
Вернув половинки на их места, я обратила взгляд на нечисть. Они до сих пор смотрели на нас, не шевелясь, но через миг просто взяли и растворились в воздухе. Господин Эйлер моментально потянулся к своей сумке.
— Что ищете? — полюбопытствовала я, с опаской озираясь по сторонам.
Новых гостей я пока не видела и очень надеялась, что больше на эту поляну никто не придет. Хотелось вернуться домой как можно скорее. Желудок неприятно тянуло от голода, а за глоток воды я бы сейчас даже свое лучшее платье отдала. Благо плащ ведьмака согревал. В него я закутала даже ноги.
— Флакон с жидким огнем, — тщательно перерывал он свой мешок, выгружая его содержимое на траву. — Сейчас станет еще холоднее. Нет, все же я истратил зелье в прошлый раз и, к сожалению, не пополнил запас, — проговорил господин Эйлер раздосадованно. — Мы на той неделе студентов в лес выводили на отработку. Отлавливали диких котов, терроризирующих ближайшие деревни.
— Должно быть, было интересно, — представила я себе эту вылазку.
— Интересно, если не считать, что двоих студентов едва не загрызла та самая кошка, когда они в яму к ее детенышам свалились.
— Послушайте, но ведь огонь можно и без зелья развести. Я сейчас!
Юрко поднявшись на ноги, я собиралась быстренько прошмыгнуть через толстую полоску из соли, но на этот раз ведьмак оказался проворнее. За руку он меня схватил еще до того, как я оторвала ногу от земли. Схватил и резко дернул на себя, потому как оперся на больную ногу, в которой звучно что-то хрустнуло.
Директор ведьмовской академии побледнел.
— Опять нога? — спохватилась я, приподнявшись с его груди, чтобы глянуть на пострадавшую конечность.
— В течение всего времени, пока действует исцеляющее зелье, строжайше необходим покой. Во избежание повторной травмы, — процедил мужчина, осторожно пересаживая меня на землю рядом.
— И чего вы тогда скачете, как соседский козел?
У господина Эйлера вырвался удивленный смешок. Его мое сравнение явно позабавило, но я была серьезна. Перелом — это ведь не шутки. Кости должны срастись правильно, а иначе всю жизнь потом мучиться.
— Я же сказал: выходить за пределы круга небезопасно.
— Но ведь нечисти пока нет. Я туда и назад, — объясняла я ему как маленькому. — Мне болеть никак нельзя, у меня дел каждый день знаете сколько? А если заболею, то родители меня на ярмарку не возьмут.
— Резонно, — улыбнулся он и снова побледнел, а я услышала новый хруст. — Только быстро. Я постараюсь скрыть вас пологом. Как увидите изморозь на траве, сразу возвращайтесь.
Кивнув со всей серьезностью, я поднялась на ноги и побежала. Далеко уходить не стала. Собирала мелкие сухие ветки прямо на поляне. Отыскав пустую тетрадь с кожаной обложкой, захватила и ее, но едва не выронила все свое добро, заметив за тем, что осталось от избушки, свою целехонькую корзину с пирожками.
Рядом с ней лежала метла, веточек на конце которой было значительно больше, чем в моей охапке. Оббежав развалины под взволнованные оклики ведьмака, я быстрей похватала найденные богатства и мгновенно застыла, ощутив по ногам расстилающийся холод. Мне пришлось собрать все свое мужество, чтобы глянуть вниз, но, кроме густого белесого тумана, я ничего не нашла.
В связи с чем позволила себе шумно с облегчением выдохнуть.
— Тиана, скорее! — поторопил меня ведьмак.
Спохватившись, я обернулась, намереваясь вернуться той же дорогой, но это у меня под ногами туман доставал едва ли до колена. У меня же за спиной сквозь него не было видно ничего.
— Тиана, бросайте все и идите на мой голос! Я здесь! — взволнованно окликал меня господин Эйлер.
Естественно, первую половину сказанного им я напрочь проигнорировала. Что я, зря, что ли, из круга выходила?